પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
માથ્થી 11:18
GUV
18. યોહાન બાપ્તિસ્ત બીજાની જેમ ખાતો પીતો નથી આવ્યો તેથી લોકો કહે છે કે, ‘તેની અંદર ભૂત છે.’



KJV
18. {SCJ}For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil. {SCJ.}

KJVP
18. {SCJ} For G1063 John G2491 came G2064 neither G3383 eating G2068 nor G3383 drinking, G4095 and G2532 they say, G3004 He hath G2192 a devil. G1140 {SCJ.}

YLT
18. `For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a demon;

ASV
18. For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a demon.

WEB
18. For John came neither eating nor drinking, and they say, \'He has a demon.\'

ESV
18. For John came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon.'

RV
18. For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.

RSV
18. For John came neither eating nor drinking, and they say, `He has a demon';

NLT
18. For John didn't spend his time eating and drinking, and you say, 'He's possessed by a demon.'

NET
18. For John came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon!'

ERVEN
18. Why do I say people are like that? Because John came, not eating like other people or drinking wine, and people say, 'He has a demon inside him.'



Notes

No Verse Added

માથ્થી 11:18

  • યોહાન બાપ્તિસ્ત બીજાની જેમ ખાતો પીતો નથી આવ્યો તેથી લોકો કહે છે કે, ‘તેની અંદર ભૂત છે.’
  • KJV

    For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.
  • KJVP

    For G1063 John G2491 came G2064 neither G3383 eating G2068 nor G3383 drinking, G4095 and G2532 they say, G3004 He hath G2192 a devil. G1140
  • YLT

    `For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a demon;
  • ASV

    For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a demon.
  • WEB

    For John came neither eating nor drinking, and they say, \'He has a demon.\'
  • ESV

    For John came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon.'
  • RV

    For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.
  • RSV

    For John came neither eating nor drinking, and they say, `He has a demon';
  • NLT

    For John didn't spend his time eating and drinking, and you say, 'He's possessed by a demon.'
  • NET

    For John came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon!'
  • ERVEN

    Why do I say people are like that? Because John came, not eating like other people or drinking wine, and people say, 'He has a demon inside him.'
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References