પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
સફન્યા 3:1
GUV
1. ઉદૃંડ, બંડખોર તથા ષ્ટ થયેલી જુલમી નગરીને અફસોસ!



KJV
1. Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!

KJVP
1. Woe H1945 to her that is filthy H4784 and polluted, H1351 to the oppressing H3238 city H5892 !

YLT
1. Wo [to] the rebellious and polluted, The oppressing city!

ASV
1. Woe to her that is rebellious and polluted! to the oppressing city!

WEB
1. Woe to her who is rebellious and polluted, the oppressing city!

ESV
1. Woe to her who is rebellious and defiled, the oppressing city!

RV
1. Woe to her that is rebellious and polluted, to the oppressing city!

RSV
1. Woe to her that is rebellious and defiled, the oppressing city!

NLT
1. What sorrow awaits rebellious, polluted Jerusalem, the city of violence and crime!

NET
1. The filthy, stained city is as good as dead; the city filled with oppressors is finished!

ERVEN
1. Jerusalem, your people fought against God. They hurt other people, and you have been stained with sin.



Notes

No Verse Added

સફન્યા 3:1

  • ઉદૃંડ, બંડખોર તથા ષ્ટ થયેલી જુલમી નગરીને અફસોસ!
  • KJV

    Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!
  • KJVP

    Woe H1945 to her that is filthy H4784 and polluted, H1351 to the oppressing H3238 city H5892 !
  • YLT

    Wo to the rebellious and polluted, The oppressing city!
  • ASV

    Woe to her that is rebellious and polluted! to the oppressing city!
  • WEB

    Woe to her who is rebellious and polluted, the oppressing city!
  • ESV

    Woe to her who is rebellious and defiled, the oppressing city!
  • RV

    Woe to her that is rebellious and polluted, to the oppressing city!
  • RSV

    Woe to her that is rebellious and defiled, the oppressing city!
  • NLT

    What sorrow awaits rebellious, polluted Jerusalem, the city of violence and crime!
  • NET

    The filthy, stained city is as good as dead; the city filled with oppressors is finished!
  • ERVEN

    Jerusalem, your people fought against God. They hurt other people, and you have been stained with sin.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References