પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
નાહૂમ 3:11
GUV
11. નિનવેહ પણ પીધેલાની માફક લથડીયાં ખાશે અને ભયભીત બની શત્રુઓથી સંતાઇ જશે. અને તું પણ શત્રુને લીધે આશ્રયસ્થળ શોધશે.



KJV
11. Thou also shalt be drunken: thou shalt be hid, thou also shalt seek strength because of the enemy.

KJVP
11. Thou H859 also H1571 shalt be drunken: H7937 thou shalt be H1961 hid, H5956 thou H859 also H1571 shalt seek H1245 strength H4581 because of the enemy H4480 H341 .

YLT
11. Even thou art drunken, thou art hidden, Even thou dost seek a strong place, because of an enemy.

ASV
11. Thou also shalt be drunken; thou shalt be hid; thou also shalt seek a stronghold because of the enemy.

WEB
11. You also will be drunken. You will be hidden. You also will seek a stronghold because of the enemy.

ESV
11. You also will be drunken; you will go into hiding; you will seek a refuge from the enemy.

RV
11. Thou also shalt be drunken, thou shalt be hid; thou also shalt seek a strong hold because of the enemy.

RSV
11. You also will be drunken, you will be dazed; you will seek a refuge from the enemy.

NLT
11. And you, Nineveh, will also stagger like a drunkard. You will hide for fear of the attacking enemy.

NET
11. You too will act like drunkards; you will go into hiding; you too will seek refuge from the enemy.

ERVEN
11. So, Nineveh, you will also fall like a drunk. You will try to hide. You will look for a safe place away from the enemy.



Notes

No Verse Added

નાહૂમ 3:11

  • નિનવેહ પણ પીધેલાની માફક લથડીયાં ખાશે અને ભયભીત બની શત્રુઓથી સંતાઇ જશે. અને તું પણ શત્રુને લીધે આશ્રયસ્થળ શોધશે.
  • KJV

    Thou also shalt be drunken: thou shalt be hid, thou also shalt seek strength because of the enemy.
  • KJVP

    Thou H859 also H1571 shalt be drunken: H7937 thou shalt be H1961 hid, H5956 thou H859 also H1571 shalt seek H1245 strength H4581 because of the enemy H4480 H341 .
  • YLT

    Even thou art drunken, thou art hidden, Even thou dost seek a strong place, because of an enemy.
  • ASV

    Thou also shalt be drunken; thou shalt be hid; thou also shalt seek a stronghold because of the enemy.
  • WEB

    You also will be drunken. You will be hidden. You also will seek a stronghold because of the enemy.
  • ESV

    You also will be drunken; you will go into hiding; you will seek a refuge from the enemy.
  • RV

    Thou also shalt be drunken, thou shalt be hid; thou also shalt seek a strong hold because of the enemy.
  • RSV

    You also will be drunken, you will be dazed; you will seek a refuge from the enemy.
  • NLT

    And you, Nineveh, will also stagger like a drunkard. You will hide for fear of the attacking enemy.
  • NET

    You too will act like drunkards; you will go into hiding; you too will seek refuge from the enemy.
  • ERVEN

    So, Nineveh, you will also fall like a drunk. You will try to hide. You will look for a safe place away from the enemy.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References