પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
નાહૂમ 1:7
GUV
7. યહોવા ભલા છે; મુશ્કેલીના સમયમાં તે આપણને આશ્રય આપે છે!તેને શરણે આવનારનું તે ધ્યાન રાખે છે.



KJV
7. The LORD [is] good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.

KJVP
7. The LORD H3068 [is] good, H2896 a stronghold H4581 in the day H3117 of trouble; H6869 and he knoweth H3045 them that trust H2620 in him.

YLT
7. Good [is] Jehovah for a strong place in a day of distress. And He knoweth those trusting in Him.

ASV
7. Jehovah is good, a stronghold in the day of trouble; and he knoweth them that take refuge in him.

WEB
7. Yahweh is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him.

ESV
7. The LORD is good, a stronghold in the day of trouble; he knows those who take refuge in him.

RV
7. The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that put their trust in him.

RSV
7. The LORD is good, a stronghold in the day of trouble; he knows those who take refuge in him.

NLT
7. The LORD is good, a strong refuge when trouble comes. He is close to those who trust in him.

NET
7. The LORD is good— indeed, he is a fortress in time of distress, and he protects those who seek refuge in him.

ERVEN
7. The Lord is good. He is a safe place to go to in times of trouble. He takes care of those who trust him.



Notes

No Verse Added

નાહૂમ 1:7

  • યહોવા ભલા છે; મુશ્કેલીના સમયમાં તે આપણને આશ્રય આપે છે!તેને શરણે આવનારનું તે ધ્યાન રાખે છે.
  • KJV

    The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
  • KJVP

    The LORD H3068 is good, H2896 a stronghold H4581 in the day H3117 of trouble; H6869 and he knoweth H3045 them that trust H2620 in him.
  • YLT

    Good is Jehovah for a strong place in a day of distress. And He knoweth those trusting in Him.
  • ASV

    Jehovah is good, a stronghold in the day of trouble; and he knoweth them that take refuge in him.
  • WEB

    Yahweh is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him.
  • ESV

    The LORD is good, a stronghold in the day of trouble; he knows those who take refuge in him.
  • RV

    The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that put their trust in him.
  • RSV

    The LORD is good, a stronghold in the day of trouble; he knows those who take refuge in him.
  • NLT

    The LORD is good, a strong refuge when trouble comes. He is close to those who trust in him.
  • NET

    The LORD is good— indeed, he is a fortress in time of distress, and he protects those who seek refuge in him.
  • ERVEN

    The Lord is good. He is a safe place to go to in times of trouble. He takes care of those who trust him.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References