પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
લેવીય 22:20
GUV
20. તેથી તમાંરે ખોડવાળું પશુ ચઢાવવું નહિ, નહિ તો તે અસ્વીકાર્ય થશે.



KJV
20. [But] whatsoever hath a blemish, [that] shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.

KJVP
20. [But] whatsoever H3605 H834 hath a blemish, H3971 [that] shall ye not H3808 offer: H7126 for H3588 it shall not H3808 be H1961 acceptable H7522 for you.

YLT
20. nothing in which [is] blemish do ye bring near, for it is not for a pleasing thing for you.

ASV
20. But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.

WEB
20. But whatever has a blemish, that you shall not offer: for it shall not be acceptable for you.

ESV
20. You shall not offer anything that has a blemish, for it will not be acceptable for you.

RV
20. But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.

RSV
20. You shall not offer anything that has a blemish, for it will not be acceptable for you.

NLT
20. Do not present an animal with defects, because the LORD will not accept it on your behalf.

NET
20. You must not present anything that has a flaw, because it will not be acceptable for your benefit.

ERVEN
20.



Notes

No Verse Added

લેવીય 22:20

  • તેથી તમાંરે ખોડવાળું પશુ ચઢાવવું નહિ, નહિ તો તે અસ્વીકાર્ય થશે.
  • KJV

    But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.
  • KJVP

    But whatsoever H3605 H834 hath a blemish, H3971 that shall ye not H3808 offer: H7126 for H3588 it shall not H3808 be H1961 acceptable H7522 for you.
  • YLT

    nothing in which is blemish do ye bring near, for it is not for a pleasing thing for you.
  • ASV

    But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.
  • WEB

    But whatever has a blemish, that you shall not offer: for it shall not be acceptable for you.
  • ESV

    You shall not offer anything that has a blemish, for it will not be acceptable for you.
  • RV

    But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.
  • RSV

    You shall not offer anything that has a blemish, for it will not be acceptable for you.
  • NLT

    Do not present an animal with defects, because the LORD will not accept it on your behalf.
  • NET

    You must not present anything that has a flaw, because it will not be acceptable for your benefit.
  • ERVEN

×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References