GUV
5. જો તમે તમાંરું ખાદ્યાર્પણ કડાઈમાં રાંધેલું લાવો, તો તે પણ તેલથી મોયેલા મેંદાનું જ બનાવેલું અને ખમીરવાળુ હોય.
KJV
5. And if thy oblation [be] a meat offering [baken] in a pan, it shall be [of] fine flour unleavened, mingled with oil.
KJVP
5. And if H518 thy oblation H7133 [be] a meat offering H4503 [baked] in H5921 a pan, H4227 it shall be H1961 [of] fine flour H5560 unleavened, H4682 mingled H1101 with oil. H8081
YLT
5. `And if thine offering [is] a present [made] on the girdel, it is of flour, mixed with oil, unleavened;
ASV
5. And if thy oblation be a meal-offering of the baking-pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
WEB
5. If your offering is a meal offering of the baking pan, it shall be of unleavened fine flour, mixed with oil.
ESV
5. And if your offering is a grain offering baked on a griddle, it shall be of fine flour unleavened, mixed with oil.
RV
5. And if thy oblation be a meal offering of the baking pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
RSV
5. And if your offering is a cereal offering baked on a griddle, it shall be of fine flour unleavened, mixed with oil;
NLT
5. If your grain offering is cooked on a griddle, it must be made of choice flour mixed with olive oil but without any yeast.
NET
5. If your offering is a grain offering made on the griddle, it must be choice wheat flour mixed with olive oil, unleavened.
ERVEN
5. If you bring a grain offering cooked in a baking pan, it must be made from fine flour without yeast and mixed with oil.