GUV
1. યહોવા કહે છે, “ઇસ્રાએલ બાળક હતો ત્યારે હું તેના પર પ્રેમ રાખતો હતો. મેં મારા પુત્રને મિસરમાંથી બોલાવ્યો હતો.
KJV
1. When Israel [was] a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
KJVP
1. When H3588 Israel H3478 [was] a child, H5288 then I loved H157 him , and called H7121 my son H1121 out of Egypt H4480 H4714 .
YLT
1. Because Israel [is] a youth, and I love him, Out of Egypt I have called for My Son.
ASV
1. When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
WEB
1. "When Israel was a child, then I loved him, And called my son out of Egypt.
ESV
1. When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
RV
1. When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
RSV
1. When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
NLT
1. "When Israel was a child, I loved him, and I called my son out of Egypt.
NET
1. When Israel was a young man, I loved him like a son, and I summoned my son out of Egypt.
ERVEN
1. The Lord said, "I loved Israel when he was a child, and I called my son out of Egypt.