પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
એઝેકીએલ 5:5
GUV
5. યહોવા મારા માલિક કહે છે: “યરૂશાલેમને જુઓ, તેને મેં પૃથ્વીની મધ્યમાં ગોઠવી છે અને બીજા દેશો એની આજુબાજુ આવેલા છે.



KJV
5. Thus saith the Lord GOD; This [is] Jerusalem: I have set it in the midst of the nations and countries [that are] round about her.

KJVP
5. Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 This H2063 [is] Jerusalem: H3389 I have set H7760 it in the midst H8432 of the nations H1471 and countries H776 [that] [are] round about H5439 her.

YLT
5. Thus said the Lord Jehovah: this [is] Jerusalem, In the midst of the nations I have set her, And round about her [are] the lands.

ASV
5. Thus saith the Lord Jehovah: This is Jerusalem; I have set her in the midst of the nations, and countries are round about her.

WEB
5. Thus says the Lord Yahweh: This is Jerusalem; I have set her in the midst of the nations, and countries are round about her.

ESV
5. "Thus says the Lord GOD: This is Jerusalem. I have set her in the center of the nations, with countries all around her.

RV
5. Thus saith the Lord GOD: This is Jerusalem: I have set her in the midst of the nations, and countries are round about her.

RSV
5. Thus says the Lord GOD: This is Jerusalem; I have set her in the center of the nations, with countries round about her.

NLT
5. "This is what the Sovereign LORD says: This is an illustration of what will happen to Jerusalem. I placed her at the center of the nations,

NET
5. "This is what the sovereign LORD says: This is Jerusalem; I placed her in the center of the nations with countries all around her.

ERVEN
5. Then the Lord God said to me, "The brick is a picture of Jerusalem. I put Jerusalem in the middle of other nations, with countries all around her.



Notes

No Verse Added

એઝેકીએલ 5:5

  • યહોવા મારા માલિક કહે છે: “યરૂશાલેમને જુઓ, તેને મેં પૃથ્વીની મધ્યમાં ગોઠવી છે અને બીજા દેશો એની આજુબાજુ આવેલા છે.
  • KJV

    Thus saith the Lord GOD; This is Jerusalem: I have set it in the midst of the nations and countries that are round about her.
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD; H3069 This H2063 is Jerusalem: H3389 I have set H7760 it in the midst H8432 of the nations H1471 and countries H776 that are round about H5439 her.
  • YLT

    Thus said the Lord Jehovah: this is Jerusalem, In the midst of the nations I have set her, And round about her are the lands.
  • ASV

    Thus saith the Lord Jehovah: This is Jerusalem; I have set her in the midst of the nations, and countries are round about her.
  • WEB

    Thus says the Lord Yahweh: This is Jerusalem; I have set her in the midst of the nations, and countries are round about her.
  • ESV

    "Thus says the Lord GOD: This is Jerusalem. I have set her in the center of the nations, with countries all around her.
  • RV

    Thus saith the Lord GOD: This is Jerusalem: I have set her in the midst of the nations, and countries are round about her.
  • RSV

    Thus says the Lord GOD: This is Jerusalem; I have set her in the center of the nations, with countries round about her.
  • NLT

    "This is what the Sovereign LORD says: This is an illustration of what will happen to Jerusalem. I placed her at the center of the nations,
  • NET

    "This is what the sovereign LORD says: This is Jerusalem; I placed her in the center of the nations with countries all around her.
  • ERVEN

    Then the Lord God said to me, "The brick is a picture of Jerusalem. I put Jerusalem in the middle of other nations, with countries all around her.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References