પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
ચર્મિયા 27:16
GUV


KJV
16. Also I spake to the priests and to all this people, saying, Thus saith the LORD; Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of the LORD’S house shall now shortly be brought again from Babylon: for they prophesy a lie unto you.

KJVP
16. Also I spoke H1696 to H413 the priests H3548 and to H413 all H3605 this H2088 people, H5971 saying, H559 Thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 Hearken H8085 not H408 to H413 the words H1697 of your prophets H5030 that prophesy H5012 unto you, saying, H559 Behold, H2009 the vessels H3627 of the LORD's H3068 house H1004 shall now H6258 shortly H4120 be brought again H7725 from Babylon H4480 H894 : for H3588 they H1992 prophesy H5012 a lie H8267 unto you.

YLT
16. And unto the priests, and unto all this people, I have spoken, saying, `Thus said Jehovah, Ye do not hearken unto the words of your prophets, who are prophesying to you, saying, Lo, the vessels of the house of Jehovah are brought back from Babylon now in haste, for falsehood they are prophesying to you.

ASV
16. Also I spake to the priests and to all this people, saying, Thus saith Jehovah: Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of Jehovahs house shall now shortly be brought again from Babylon; for they prophesy a lie unto you.

WEB
16. Also I spoke to the priests and to all this people, saying, Thus says Yahweh: Don\'t listen to the words of your prophets who prophesy to you, saying, Behold, the vessels of Yahweh\'s house shall now shortly be brought again from Babylon; for they prophesy a lie to you.

ESV
16. Then I spoke to the priests and to all this people, saying, "Thus says the LORD: Do not listen to the words of your prophets who are prophesying to you, saying, 'Behold, the vessels of the LORD's house will now shortly be brought back from Babylon,' for it is a lie that they are prophesying to you.

RV
16. Also I spake to the priests and to all this people, saying, Thus saith the LORD: Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of the LORD-S house shall now shortly be brought again from Babylon: for they prophesy a lie unto you.

RSV
16. Then I spoke to the priests and to all this people, saying, "Thus says the LORD: Do not listen to the words of your prophets who are prophesying to you, saying, `Behold, the vessels of the LORD's house will now shortly be brought back from Babylon,' for it is a lie which they are prophesying to you.

NLT
16. Then I spoke to the priests and the people and said, "This is what the LORD says: 'Do not listen to your prophets who claim that soon the gold articles taken from my Temple will be returned from Babylon. It is all a lie!

NET
16. I also told the priests and all the people, "The LORD says, 'Do not listen to what your prophets are saying. They are prophesying to you that the valuable articles taken from the LORD's temple will be brought back from Babylon very soon. But they are prophesying a lie to you.

ERVEN
16. Then I told the priests and all the people that this is what the Lord says: "Those false prophets are saying, 'The Babylonians took many things from the Lord's Temple. These things will be brought back soon.' Don't listen to them because they are telling you lies.



Notes

No Verse Added

ચર્મિયા 27:16

  • KJV

    Also I spake to the priests and to all this people, saying, Thus saith the LORD; Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of the LORD’S house shall now shortly be brought again from Babylon: for they prophesy a lie unto you.
  • KJVP

    Also I spoke H1696 to H413 the priests H3548 and to H413 all H3605 this H2088 people, H5971 saying, H559 Thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 Hearken H8085 not H408 to H413 the words H1697 of your prophets H5030 that prophesy H5012 unto you, saying, H559 Behold, H2009 the vessels H3627 of the LORD's H3068 house H1004 shall now H6258 shortly H4120 be brought again H7725 from Babylon H4480 H894 : for H3588 they H1992 prophesy H5012 a lie H8267 unto you.
  • YLT

    And unto the priests, and unto all this people, I have spoken, saying, `Thus said Jehovah, Ye do not hearken unto the words of your prophets, who are prophesying to you, saying, Lo, the vessels of the house of Jehovah are brought back from Babylon now in haste, for falsehood they are prophesying to you.
  • ASV

    Also I spake to the priests and to all this people, saying, Thus saith Jehovah: Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of Jehovahs house shall now shortly be brought again from Babylon; for they prophesy a lie unto you.
  • WEB

    Also I spoke to the priests and to all this people, saying, Thus says Yahweh: Don\'t listen to the words of your prophets who prophesy to you, saying, Behold, the vessels of Yahweh\'s house shall now shortly be brought again from Babylon; for they prophesy a lie to you.
  • ESV

    Then I spoke to the priests and to all this people, saying, "Thus says the LORD: Do not listen to the words of your prophets who are prophesying to you, saying, 'Behold, the vessels of the LORD's house will now shortly be brought back from Babylon,' for it is a lie that they are prophesying to you.
  • RV

    Also I spake to the priests and to all this people, saying, Thus saith the LORD: Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of the LORD-S house shall now shortly be brought again from Babylon: for they prophesy a lie unto you.
  • RSV

    Then I spoke to the priests and to all this people, saying, "Thus says the LORD: Do not listen to the words of your prophets who are prophesying to you, saying, `Behold, the vessels of the LORD's house will now shortly be brought back from Babylon,' for it is a lie which they are prophesying to you.
  • NLT

    Then I spoke to the priests and the people and said, "This is what the LORD says: 'Do not listen to your prophets who claim that soon the gold articles taken from my Temple will be returned from Babylon. It is all a lie!
  • NET

    I also told the priests and all the people, "The LORD says, 'Do not listen to what your prophets are saying. They are prophesying to you that the valuable articles taken from the LORD's temple will be brought back from Babylon very soon. But they are prophesying a lie to you.
  • ERVEN

    Then I told the priests and all the people that this is what the Lord says: "Those false prophets are saying, 'The Babylonians took many things from the Lord's Temple. These things will be brought back soon.' Don't listen to them because they are telling you lies.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References