પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
યશાયા 55:4
GUV
4. મેં તેને લોકોની આગળ મારો સાક્ષી બનાવ્યો હતો. તેને મેં પ્રજાઓનો નેતા અને શાસક બનાવ્યો હતો.”



KJV
4. Behold, I have given him [for] a witness to the people, a leader and commander to the people.

KJVP
4. Behold H2005 , I have given H5414 him [for] a witness H5707 to the people, H3816 a leader H5057 and commander H6680 to the people. H3816

YLT
4. Lo, a witness to peoples I have given him, A leader and commander to peoples.

ASV
4. Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples.

WEB
4. Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples.

ESV
4. Behold, I made him a witness to the peoples, a leader and commander for the peoples.

RV
4. Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples.

RSV
4. Behold, I made him a witness to the peoples, a leader and commander for the peoples.

NLT
4. See how I used him to display my power among the peoples. I made him a leader among the nations.

NET
4. Look, I made him a witness to nations, a ruler and commander of nations."

ERVEN
4. I made David a witness of my power for all nations. I promised him that he would become a ruler and commander of many nations."



Notes

No Verse Added

યશાયા 55:4

  • મેં તેને લોકોની આગળ મારો સાક્ષી બનાવ્યો હતો. તેને મેં પ્રજાઓનો નેતા અને શાસક બનાવ્યો હતો.”
  • KJV

    Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people.
  • KJVP

    Behold H2005 , I have given H5414 him for a witness H5707 to the people, H3816 a leader H5057 and commander H6680 to the people. H3816
  • YLT

    Lo, a witness to peoples I have given him, A leader and commander to peoples.
  • ASV

    Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples.
  • WEB

    Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples.
  • ESV

    Behold, I made him a witness to the peoples, a leader and commander for the peoples.
  • RV

    Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples.
  • RSV

    Behold, I made him a witness to the peoples, a leader and commander for the peoples.
  • NLT

    See how I used him to display my power among the peoples. I made him a leader among the nations.
  • NET

    Look, I made him a witness to nations, a ruler and commander of nations."
  • ERVEN

    I made David a witness of my power for all nations. I promised him that he would become a ruler and commander of many nations."
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References