પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
યશાયા 11:1
GUV
1. દાઉદનો રાજવંશ એક વૃક્ષ સમાન છે. તેને કાપી નાખવામાં આવ્યું છે. પરંતુ યશાઇના ઠૂંઠામાંથી ફણગો ફૂટશે, અને તેના મૂળિયામાંથી એક ડાળી ઉગવાની શરું થશે.



KJV
1. And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:

KJVP
1. And there shall come forth H3318 a rod H2415 out of the stem H4480 H1503 of Jesse, H3448 and a Branch H5342 shall grow H6509 out of his roots H4480 H8328 :

YLT
1. And a rod hath come out from the stock of Jesse, And a branch from his roots is fruitful.

ASV
1. And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall bear fruit.

WEB
1. There shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall bear fruit.

ESV
1. There shall come forth a shoot from the stump of Jesse, and a branch from his roots shall bear fruit.

RV
1. And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall bear fruit:

RSV
1. There shall come forth a shoot from the stump of Jesse, and a branch shall grow out of his roots.

NLT
1. Out of the stump of David's family will grow a shoot-- yes, a new Branch bearing fruit from the old root.

NET
1. A shoot will grow out of Jesse's root stock, a bud will sprout from his roots.

ERVEN
1. A small tree will begin to grow from the stump of Jesse. That branch will grow from Jesse's roots.



Notes

No Verse Added

યશાયા 11:1

  • દાઉદનો રાજવંશ એક વૃક્ષ સમાન છે. તેને કાપી નાખવામાં આવ્યું છે. પરંતુ યશાઇના ઠૂંઠામાંથી ફણગો ફૂટશે, અને તેના મૂળિયામાંથી એક ડાળી ઉગવાની શરું થશે.
  • KJV

    And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
  • KJVP

    And there shall come forth H3318 a rod H2415 out of the stem H4480 H1503 of Jesse, H3448 and a Branch H5342 shall grow H6509 out of his roots H4480 H8328 :
  • YLT

    And a rod hath come out from the stock of Jesse, And a branch from his roots is fruitful.
  • ASV

    And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall bear fruit.
  • WEB

    There shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall bear fruit.
  • ESV

    There shall come forth a shoot from the stump of Jesse, and a branch from his roots shall bear fruit.
  • RV

    And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall bear fruit:
  • RSV

    There shall come forth a shoot from the stump of Jesse, and a branch shall grow out of his roots.
  • NLT

    Out of the stump of David's family will grow a shoot-- yes, a new Branch bearing fruit from the old root.
  • NET

    A shoot will grow out of Jesse's root stock, a bud will sprout from his roots.
  • ERVEN

    A small tree will begin to grow from the stump of Jesse. That branch will grow from Jesse's roots.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References