GUV
13. મારો પ્રીતમ મારા સ્તનોની વચ્ચે કસ્તુરીની થેલી જેવો લાગે છે.
KJV
13. A bundle of myrrh [is] my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.
KJVP
13. A bundle H6872 of myrrh H4753 [is] my well- H1730 beloved unto me ; he shall lie all night H3885 between H996 my breasts. H7699
YLT
13. A bundle of myrrh [is] my beloved to me, Between my breasts it lodgeth.
ASV
13. My beloved is unto me as a bundle of myrrh, That lieth betwixt my breasts.
WEB
13. My beloved is to me a sachet of myrrh, That lies between my breasts.
ESV
13. My beloved is to me a sachet of myrrh that lies between my breasts.
RV
13. My beloved is unto me {cf15i as} a bundle of myrrh, that lieth betwixt my breasts.
RSV
13. My beloved is to me a bag of myrrh, that lies between my breasts.
NLT
13. My lover is like a sachet of myrrh lying between my breasts.
NET
13. My beloved is like a fragrant pouch of myrrh spending the night between my breasts.
ERVEN
13. My lover is like the small bag of myrrh {around my neck}, lying all night between my breasts.