GUV
12. “પછી તું હારુનને અને તના પુત્રોને મુલાકાત મંડપના પ્રવેશદ્વાર આગળ લાવજે અને તેમને જળથી સ્નાન કરાવજે.
KJV
12. And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water.
KJVP
12. And thou shalt bring H7126 H853 Aaron H175 and his sons H1121 unto H413 the door H6607 of the tabernacle H168 of the congregation, H4150 and wash H7364 them with water. H4325
YLT
12. `And thou hast brought near Aaron and his sons unto the opening of the tent of meeting, and hast bathed them with water;
ASV
12. And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tent of meeting, and shalt wash them with water.
WEB
12. You shall bring Aaron and his sons to the door of the tent of meeting, and shall wash them with water.
ESV
12. Then you shall bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and shall wash them with water
RV
12. And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tent of meeting, and shalt wash them with water.
RSV
12. Then you shall bring Aaron and his sons to the door of the tent of meeting, and shall wash them with water,
NLT
12. "Present Aaron and his sons at the entrance of the Tabernacle, and wash them with water.
NET
12. "You are to bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and wash them with water.
ERVEN
12. "Bring Aaron and his sons to the entrance of the Meeting Tent. Wash them with water.