GUV
6. તમે માંરે સારું એક ખાસ યાજકોનું રાષ્ટ્ર બનશો તથા પવિત્ર દેશજાતિ થશો.’ આ બધું તમાંરે ઇસ્રાએલના લોકોને કહેવાનું છે.”
KJV
6. And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These [are] the words which thou shalt speak unto the children of Israel.
KJVP
6. And ye H859 shall be H1961 unto me a kingdom H4467 of priests, H3548 and a holy H6918 nation. H1471 These H428 [are] the words H1697 which H834 thou shalt speak H1696 unto H413 the children H1121 of Israel. H3478
YLT
6. and ye -- ye are to Me a kingdom of priests and a holy nation: these [are] the words which thou dost speak unto the sons of Israel.`
ASV
6. and ye shall be unto me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.
WEB
6. and you shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation.\' These are the words which you shall speak to the children of Israel."
ESV
6. and you shall be to me a kingdom of priests and a holy nation. These are the words that you shall speak to the people of Israel."
RV
6. and ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.
RSV
6. and you shall be to me a kingdom of priests and a holy nation. These are the words which you shall speak to the children of Israel."
NLT
6. And you will be my kingdom of priests, my holy nation.' This is the message you must give to the people of Israel."
NET
6. and you will be to me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words that you will speak to the Israelites."
ERVEN
6. You will be a special nation—a kingdom of priests.' Moses, you must tell the Israelites what I have said."