પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
નિર્ગમન 17:4
GUV
4. આથી મૂસાએ યહોવાને પોકાર કર્યો, “આ લોકો સાથે હું શું કરું? તેઓ મને માંરી નાખવા તૈયાર છે.”



KJV
4. And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.

KJVP
4. And Moses H4872 cried H6817 unto H413 the LORD, H3068 saying, H559 What H4100 shall I do H6213 unto this H2088 people H5971 ? they be almost H4592 ready H5750 to stone H5619 me.

YLT
4. And Moses crieth to Jehovah, saying, `What do I to this people? yet a little, and they have stoned me.`

ASV
4. And Moses cried unto Jehovah, saying, What shall I do unto this people? They are almost ready to stone me.

WEB
4. Moses cried to Yahweh, saying, "What shall I do with these people? They are almost ready to stone me."

ESV
4. So Moses cried to the LORD, "What shall I do with this people? They are almost ready to stone me."

RV
4. And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.

RSV
4. So Moses cried to the LORD, "What shall I do with this people? They are almost ready to stone me."

NLT
4. Then Moses cried out to the LORD, "What should I do with these people? They are ready to stone me!"

NET
4. Then Moses cried out to the LORD, "What will I do with this people?— a little more and they will stone me!"

ERVEN
4. So Moses cried to the Lord, "What can I do with these people? They are ready to kill me."



Notes

No Verse Added

નિર્ગમન 17:4

  • આથી મૂસાએ યહોવાને પોકાર કર્યો, “આ લોકો સાથે હું શું કરું? તેઓ મને માંરી નાખવા તૈયાર છે.”
  • KJV

    And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
  • KJVP

    And Moses H4872 cried H6817 unto H413 the LORD, H3068 saying, H559 What H4100 shall I do H6213 unto this H2088 people H5971 ? they be almost H4592 ready H5750 to stone H5619 me.
  • YLT

    And Moses crieth to Jehovah, saying, `What do I to this people? yet a little, and they have stoned me.`
  • ASV

    And Moses cried unto Jehovah, saying, What shall I do unto this people? They are almost ready to stone me.
  • WEB

    Moses cried to Yahweh, saying, "What shall I do with these people? They are almost ready to stone me."
  • ESV

    So Moses cried to the LORD, "What shall I do with this people? They are almost ready to stone me."
  • RV

    And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
  • RSV

    So Moses cried to the LORD, "What shall I do with this people? They are almost ready to stone me."
  • NLT

    Then Moses cried out to the LORD, "What should I do with these people? They are ready to stone me!"
  • NET

    Then Moses cried out to the LORD, "What will I do with this people?— a little more and they will stone me!"
  • ERVEN

    So Moses cried to the Lord, "What can I do with these people? They are ready to kill me."
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References