પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
ગીતશાસ્ત્ર 92:1
GUV
1. યહોવાની સ્તુતિ કરવી અને આભાર વ્યકત કરવો અને તમારા નામના, પરાત્પર દેવના સ્તોત્ર ગાન કરવા તે સારું છે.



KJV
1. [It is a] good [thing] to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High:

KJVP
1. A Psalm H4210 [or] Song H7892 for the sabbath H7676 day. H3117 [It] [is] [a] good H2896 [thing] to give thanks H3034 unto the LORD, H3068 and to sing praises H2167 unto thy name, H8034 O most High: H5945

YLT
1. A Psalm. -- A Song for the sabbath-day. Good to give thanks to Jehovah, And to sing praises to Thy name, O Most High,

ASV
1. It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High;

WEB
1. A Psalm. A song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to Yahweh, To sing praises to your name, Most High;

ESV
1. A PSALM. A SONG FOR THE SABBATH. It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, O Most High;

RV
1. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O Most High:

RSV
1. A Psalm. A Song for the Sabbath. It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to thy name, O Most High;

NLT
1. It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to the Most High.

NET
1. [A psalm; a song for the Sabbath day.] It is fitting to thank the LORD, and to sing praises to your name, O sovereign One!

ERVEN
1. A song of praise for the Sabbath. It is good to praise the Lord. God Most High, it is good to praise your name.



Notes

No Verse Added

ગીતશાસ્ત્ર 92:1

  • યહોવાની સ્તુતિ કરવી અને આભાર વ્યકત કરવો અને તમારા નામના, પરાત્પર દેવના સ્તોત્ર ગાન કરવા તે સારું છે.
  • KJV

    It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High:
  • KJVP

    A Psalm H4210 or Song H7892 for the sabbath H7676 day. H3117 It is a good H2896 thing to give thanks H3034 unto the LORD, H3068 and to sing praises H2167 unto thy name, H8034 O most High: H5945
  • YLT

    A Psalm. -- A Song for the sabbath-day. Good to give thanks to Jehovah, And to sing praises to Thy name, O Most High,
  • ASV

    It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High;
  • WEB

    A Psalm. A song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to Yahweh, To sing praises to your name, Most High;
  • ESV

    A PSALM. A SONG FOR THE SABBATH. It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, O Most High;
  • RV

    It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O Most High:
  • RSV

    A Psalm. A Song for the Sabbath. It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to thy name, O Most High;
  • NLT

    It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to the Most High.
  • NET

    A psalm; a song for the Sabbath day. It is fitting to thank the LORD, and to sing praises to your name, O sovereign One!
  • ERVEN

    A song of praise for the Sabbath. It is good to praise the Lord. God Most High, it is good to praise your name.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References