GUV
6. હે યાકૂબના દેવ, તમારી ધમકીથી રથ અને ઘોડા બંને ચિરનિદ્રામાં પડ્યાં છે.
KJV
6. At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
KJVP
6. At thy rebuke H4480 H1606 , O God H430 of Jacob, H3290 both the chariot H7393 and horse H5483 are cast into a dead sleep. H7290
YLT
6. From Thy rebuke, O God of Jacob, Both rider and horse have been fast asleep.
ASV
6. At thy rebuke, O God of Jacob, Both chariot and horse are cast into a deep sleep.
WEB
6. At your rebuke, God of Jacob, Both chariot and horse are cast into a deep sleep.
ESV
6. At your rebuke, O God of Jacob, both rider and horse lay stunned.
RV
6. At thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.
RSV
6. At thy rebuke, O God of Jacob, both rider and horse lay stunned.
NLT
6. At the blast of your breath, O God of Jacob, their horses and chariots lay still.
NET
6. At the sound of your battle cry, O God of Jacob, both rider and horse "fell asleep."
ERVEN
6. The God of Jacob shouted at them, and their army of chariots and horses fell dead.