GUV
13. મે મારંુ હૃદય શુદ્ધ રાખ્યું છે, અને મારા હાથ નિદોર્ષ રાખ્યા છે; પણ તેથી કોઇ વિશેષ ફાયદો નથી.
KJV
13. Verily I have cleansed my heart [in] vain, and washed my hands in innocency.
KJVP
13. Verily H389 I have cleansed H2135 my heart H3824 [in] vain, H7385 and washed H7364 my hands H3709 in innocency. H5356
YLT
13. Only -- a vain thing! I have purified my heart, And I wash in innocency my hands,
ASV
13. Surely in vain have I cleansed my heart, And washed my hands in innocency;
WEB
13. Surely in vain I have cleansed my heart, And washed my hands in innocence,
ESV
13. All in vain have I kept my heart clean and washed my hands in innocence.
RV
13. Surely in vain have I cleansed my heart, and washed my hands in innocency;
RSV
13. All in vain have I kept my heart clean and washed my hands in innocence.
NLT
13. Did I keep my heart pure for nothing? Did I keep myself innocent for no reason?
NET
13. I concluded, "Surely in vain I have kept my motives pure and maintained a pure lifestyle.
ERVEN
13. Clearly, then, I gain nothing by keeping my thoughts pure! What good is it to keep myself from sin?