GUV
8. મોઆબ મારા પગ ધોવા માટેનો વાટકો છે, અને જે મારા પગરખાં લઇ જાય છે તે અદોમ મારૂં ગુલામ છે. હું પલિસ્તીઓ હરાવીશ અને વિજયના પોકાર કરીશ.”
KJV
8. Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
KJVP
8. Moab H4124 [is] my washpot H5518 H7366 ; over H5921 Edom H123 will I cast out H7993 my shoe: H5275 Philistia, H6429 triumph H7321 thou because H5921 of me.
YLT
8. Moab [is] my pot for washing, over Edom I cast my shoe, Shout, concerning me, O Philistia.
ASV
8. Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.
WEB
8. Moab is my wash basin. I will throw my shoe on Edom. I shout in triumph over Philistia."
ESV
8. Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph."
RV
8. Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.
RSV
8. Moab is my washbasin; upon Edom I cast my shoe; over Philistia I shout in triumph."
NLT
8. But Moab, my washbasin, will become my servant, and I will wipe my feet on Edom and shout in triumph over Philistia."
NET
8. Moab is my washbasin. I will make Edom serve me. I will shout in triumph over Philistia."
ERVEN
8. Moab will be the bowl for washing my feet. Edom will be the slave who carries my sandals. I will defeat the Philistines and shout in victory!"