GUV
7. પણ હું તો તારી મહા કૃપાથી તારા મંદિરમાં આવીશ. હે યહોવા, ડરથી અને આદરથી હું તમારા પવિત્ર મંદિરની સામે ઘૂંટણિયે પડીશ.
KJV
7. But as for me, I will come [into] thy house in the multitude of thy mercy: [and] in thy fear will I worship toward thy holy temple.
KJVP
7. But as for me, H589 I will come H935 [into] thy house H1004 in the multitude H7230 of thy mercy: H2617 [and] in thy fear H3374 will I worship H7812 toward H413 thy holy H6944 temple. H1964
YLT
7. And I, in the abundance of Thy kindness, I enter Thy house, I bow myself toward Thy holy temple in Thy fear.
ASV
7. But as for me, in the abundance of thy lovingkindness will I come into thy house: In thy fear will I worship toward thy holy temple.
WEB
7. But as for me, in the abundance of your loving kindness I will come into your house: I will bow toward your holy temple in reverence of you.
ESV
7. But I, through the abundance of your steadfast love, will enter your house. I will bow down toward your holy temple in the fear of you.
RV
7. But as for me, in the multitude of thy lovingkindness will I come into thy house: in thy fear will I worship toward thy holy temple.
RSV
7. But I through the abundance of thy steadfast love will enter thy house, I will worship toward thy holy temple in the fear of thee.
NLT
7. Because of your unfailing love, I can enter your house; I will worship at your Temple with deepest awe.
NET
7. But as for me, because of your great faithfulness I will enter your house; I will bow down toward your holy temple as I worship you.
ERVEN
7. But by your great mercy, I can enter your house. I can worship in your holy Temple with fear and respect for you.