GUV
3. હું ભયંકર પાપી છું તેનો હું સ્વીકાર કરતો ન હતો, તે દિવસથી મારી વ્યથા વધી ગઇ અને મારા હાડકાં ર્જીણ થઇ ગયા.
KJV
3. When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
KJVP
3. When H3588 I kept silence, H2790 my bones H6106 waxed old H1086 through my roaring H7581 all H3605 the day H3117 long.
YLT
3. When I have kept silence, become old have my bones, Through my roaring all the day.
ASV
3. When I kept silence, my bones wasted away Through my groaning all the day long.
WEB
3. When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long.
ESV
3. For when I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.
RV
3. When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
RSV
3. When I declared not my sin, my body wasted away through my groaning all day long.
NLT
3. When I refused to confess my sin, my body wasted away, and I groaned all day long.
NET
3. When I refused to confess my sin, my whole body wasted away, while I groaned in pain all day long.
ERVEN
3. Lord, I prayed to you again and again, but I did not talk about my sins. So I only became weaker and more miserable.