GUV
13. અમારી વખારો વિવિધ જાતના બધાં અનાજથી ભરપૂર થાઓ; અને તે અમને હંમેશા મળતું રહે. અમારાં ઘેટાં અમારા વાડાઓમાં હજારોને દશ હજારો બચ્ચાં જણનાર થાઓ.
KJV
13. [That] our garners [may be] full, affording all manner of store: [that] our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
KJVP
13. [That] our garners H4200 [may] [be] full, H4392 affording H6329 all manner of store H4480 H2177 H413: H2177 [that] our sheep H6629 may bring forth thousands H503 and ten thousands H7231 in our streets: H2351
YLT
13. Our garners [are] full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,
ASV
13. When our garners are full, affording all manner of store, And our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields;
WEB
13. Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields.
ESV
13. may our granaries be full, providing all kinds of produce; may our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields;
RV
13. {cf15i When} our garners are full, affording all manner of store; {cf15i and} our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields;
RSV
13. may our garners be full, providing all manner of store; may our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields;
NLT
13. May our barns be filled with crops of every kind. May the flocks in our fields multiply by the thousands, even tens of thousands,
NET
13. Our storehouses will be full, providing all kinds of food. Our sheep will multiply by the thousands and fill our pastures.
ERVEN
13. Save us so that our barns will be filled with crops, and there will be thousands of sheep in our fields.