GUV
3. પુરમાં ફળવત દ્રાક્ષાવેલાના જેવી થશે; તારા સંતાનો તારી મેજની આસપાસ જૈતુન વૃક્ષના રોપા જેવા થશે.
KJV
3. Thy wife [shall be] as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.
KJVP
3. Thy wife H802 [shall] [be] as a fruitful H6509 vine H1612 by the sides H3411 of thine house: H1004 thy children H1121 like olive H2132 plants H8363 round about H5439 thy table. H7979
YLT
3. Thy wife [is] as a fruitful vine in the sides of thy house, Thy sons as olive plants around thy table.
ASV
3. Thy wife shall be as a fruitful vine, In the innermost parts of thy house; Thy children like olive plants, Round about thy table.
WEB
3. Your wife will be as a fruitful vine, In the innermost parts of your house; Your children like olive plants, Around your table.
ESV
3. Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table.
RV
3. Thy wife shall be as a fruitful vine, in the innermost parts of thine house: thy children like olive plants, round about thy table.
RSV
3. Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table.
NLT
3. Your wife will be like a fruitful grapevine, flourishing within your home. Your children will be like vigorous young olive trees as they sit around your table.
NET
3. Your wife will be like a fruitful vine in the inner rooms of your house; your children will be like olive branches, as they sit all around your table.
ERVEN
3. At home, your wife will have many children, like a vine full of grapes. The children around your table will be like an orchard full of olive trees.