પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
2 કાળવ્રત્તાંત 7:16
GUV
16. કારણકે મારા સદાકાળના નિવાસસ્થાન માટે મેં આ મંદિરને પસંદ કરીને પવિત્ર કર્યુ છે. મારી આંખો અને મારું અંત:કરણ સદા અહીં જ રહેશે.



KJV
16. For now have I chosen and sanctified this house, that my name may be there for ever: and mine eyes and mine heart shall be there perpetually.

KJVP
16. For now H6258 have I chosen H977 and sanctified H6942 H853 this H2088 house, H1004 that my name H8034 may be H1961 there H8033 forever H5704 H5769 : and mine eyes H5869 and mine heart H3820 shall be H1961 there H8033 perpetually H3605 H3117 .

YLT
16. and now, I have chosen and sanctified this house for My name being there unto the age; yea, Mine eyes and My heart have been there all the days.

ASV
16. For now have I chosen and hallowed this house, that my name may be there for ever; and mine eyes and my heart shall be there perpetually.

WEB
16. For now have I chosen and made this house holy, that my name may be there forever; and my eyes and my heart shall be there perpetually.

ESV
16. For now I have chosen and consecrated this house that my name may be there forever. My eyes and my heart will be there for all time.

RV
16. For now have I chosen and hallowed this house, that my name may be there for ever: and mine eyes and mine heart shall be there perpetually.

RSV
16. For now I have chosen and consecrated this house that my name may be there for ever; my eyes and my heart will be there for all time.

NLT
16. For I have chosen this Temple and set it apart to be holy-- a place where my name will be honored forever. I will always watch over it, for it is dear to my heart.

NET
16. Now I have chosen and consecrated this temple by making it my permanent home; I will be constantly present there.

ERVEN
16. I have chosen this Temple, and I have made it a holy place. So I will be honored there forever. I will watch over it and think of it always.



Notes

No Verse Added

2 કાળવ્રત્તાંત 7:16

  • કારણકે મારા સદાકાળના નિવાસસ્થાન માટે મેં આ મંદિરને પસંદ કરીને પવિત્ર કર્યુ છે. મારી આંખો અને મારું અંત:કરણ સદા અહીં જ રહેશે.
  • KJV

    For now have I chosen and sanctified this house, that my name may be there for ever: and mine eyes and mine heart shall be there perpetually.
  • KJVP

    For now H6258 have I chosen H977 and sanctified H6942 H853 this H2088 house, H1004 that my name H8034 may be H1961 there H8033 forever H5704 H5769 : and mine eyes H5869 and mine heart H3820 shall be H1961 there H8033 perpetually H3605 H3117 .
  • YLT

    and now, I have chosen and sanctified this house for My name being there unto the age; yea, Mine eyes and My heart have been there all the days.
  • ASV

    For now have I chosen and hallowed this house, that my name may be there for ever; and mine eyes and my heart shall be there perpetually.
  • WEB

    For now have I chosen and made this house holy, that my name may be there forever; and my eyes and my heart shall be there perpetually.
  • ESV

    For now I have chosen and consecrated this house that my name may be there forever. My eyes and my heart will be there for all time.
  • RV

    For now have I chosen and hallowed this house, that my name may be there for ever: and mine eyes and mine heart shall be there perpetually.
  • RSV

    For now I have chosen and consecrated this house that my name may be there for ever; my eyes and my heart will be there for all time.
  • NLT

    For I have chosen this Temple and set it apart to be holy-- a place where my name will be honored forever. I will always watch over it, for it is dear to my heart.
  • NET

    Now I have chosen and consecrated this temple by making it my permanent home; I will be constantly present there.
  • ERVEN

    I have chosen this Temple, and I have made it a holy place. So I will be honored there forever. I will watch over it and think of it always.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References