પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
1 કાળવ્રત્તાંત 17:22
GUV
22. તમે તમારા લોકો ઇસ્રાએલીઓને સદાને માટે અપનાવી લીધા છે અને, હે યહોવા, તમે તેમના દેવ બન્યા છો.



KJV
22. For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, LORD, becamest their God.

KJVP
22. For H853 thy people H5971 Israel H3478 didst thou make H5414 thine own people H5971 forever H5704 H5769 ; and thou, H859 LORD, H3068 becamest H1961 their God. H430

YLT
22. Yea, Thou dost appoint Thy people Israel to Thee for a people unto the age, and Thou, O Jehovah, hast been to them for God.

ASV
22. For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, Jehovah, becamest their God.

WEB
22. For your people Israel did you make your own people forever; and you, Yahweh, became their God.

ESV
22. And you made your people Israel to be your people forever, and you, O LORD, became their God.

RV
22. For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, LORD, becamest their God.

RSV
22. And thou didst make thy people Israel to be thy people for ever; and thou, O LORD, didst become their God.

NLT
22. You chose Israel to be your very own people forever, and you, O LORD, became their God.

NET
22. You made Israel your very own nation for all time. You, O LORD, became their God.

ERVEN
22. You took Israel to be your people forever, and Lord, you became their God!



Notes

No Verse Added

1 કાળવ્રત્તાંત 17:22

  • તમે તમારા લોકો ઇસ્રાએલીઓને સદાને માટે અપનાવી લીધા છે અને, હે યહોવા, તમે તેમના દેવ બન્યા છો.
  • KJV

    For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, LORD, becamest their God.
  • KJVP

    For H853 thy people H5971 Israel H3478 didst thou make H5414 thine own people H5971 forever H5704 H5769 ; and thou, H859 LORD, H3068 becamest H1961 their God. H430
  • YLT

    Yea, Thou dost appoint Thy people Israel to Thee for a people unto the age, and Thou, O Jehovah, hast been to them for God.
  • ASV

    For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, Jehovah, becamest their God.
  • WEB

    For your people Israel did you make your own people forever; and you, Yahweh, became their God.
  • ESV

    And you made your people Israel to be your people forever, and you, O LORD, became their God.
  • RV

    For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, LORD, becamest their God.
  • RSV

    And thou didst make thy people Israel to be thy people for ever; and thou, O LORD, didst become their God.
  • NLT

    You chose Israel to be your very own people forever, and you, O LORD, became their God.
  • NET

    You made Israel your very own nation for all time. You, O LORD, became their God.
  • ERVEN

    You took Israel to be your people forever, and Lord, you became their God!
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References