GUV
35. એ બારણાંઓ પર કરૂબ દેવદૂતો, ખજૂરીનાં વૃક્ષો, અને ખીલેલાં ફૂલોનું કોતરકામ કરેલું હતું અને બારણાં સોનાના પતરાંથી મઢેલાં હતાં.
KJV
35. And he carved [thereon] cherubims and palm trees and open flowers: and covered [them] with gold fitted upon the carved work.
KJVP
35. And he carved H7049 [thereon] cherubims H3742 and palm trees H8561 and open H6358 flowers: H6731 and covered H6823 [them] with gold H2091 fitted H3474 upon H5921 the carved work. H2707
YLT
35. And he hath carved cherubs, and palms, and openings of flowers, and overlaid with straightened gold the graved work.
ASV
35. And he carved thereon cherubim and palm-trees and open flowers; and he overlaid them with gold fitted upon the graven work.
WEB
35. He carved thereon cherubim and palm trees and open flowers; and he overlaid them with gold fitted on the engraved work.
ESV
35. On them he carved cherubim and palm trees and open flowers, and he overlaid them with gold evenly applied on the carved work.
RV
35. And he carved {cf15i thereon} cherubim and palm trees and open flowers: and he overlaid them with gold fitted upon the graven work.
RSV
35. On them he carved cherubim and palm trees and open flowers; and he overlaid them with gold evenly applied upon the carved work.
NLT
35. These doors were decorated with carvings of cherubim, palm trees, and open flowers-- all overlaid evenly with gold.
NET
35. He carved cherubs, palm trees, and flowers in bloom and plated them with gold, leveled out over the carvings.
ERVEN
35. They carved pictures of Cherub angels, palm trees, and flowers on the doors. Then they covered them with gold.