પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
1 રાજઓ 1:3
GUV
3. તેમણે આખા ઇસ્રાએલમાં એક સુંદર, જુવાન અને અપરણિત કન્યા મેળવવા તપાસ કરી ,આખરે તેમને શૂનામ્મી અબીશાગ નામની કન્યા પસંદ આવી, તેથી તેઓ તેને રાજા પાસે લઈ આવ્યા.



KJV
3. So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.

KJVP
3. So they sought H1245 for a fair H3303 damsel H5291 throughout all H3605 the coasts H1366 of Israel, H3478 and found H4672 H853 Abishag H49 a Shunammite, H7767 and brought H935 her to the king. H4428

YLT
3. And they seek a fair young woman in all the border of Israel, and find Abishag the Shunammite, and bring her in to the king,

ASV
3. So they sought for a fair damsel throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

WEB
3. So they sought for a beautiful young lady throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

ESV
3. So they sought for a beautiful young woman throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

RV
3. So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

RSV
3. So they sought for a beautiful maiden throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

NLT
3. So they searched throughout the land of Israel for a beautiful girl, and they found Abishag from Shunem and brought her to the king.

NET
3. So they looked through all Israel for a beautiful young woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.

ERVEN
3. So the king's servants began looking everywhere in the country of Israel for a beautiful young woman to keep the king warm. They found a young woman named Abishag, from the town of Shunem, and brought her to the king.



Notes

No Verse Added

1 રાજઓ 1:3

  • તેમણે આખા ઇસ્રાએલમાં એક સુંદર, જુવાન અને અપરણિત કન્યા મેળવવા તપાસ કરી ,આખરે તેમને શૂનામ્મી અબીશાગ નામની કન્યા પસંદ આવી, તેથી તેઓ તેને રાજા પાસે લઈ આવ્યા.
  • KJV

    So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.
  • KJVP

    So they sought H1245 for a fair H3303 damsel H5291 throughout all H3605 the coasts H1366 of Israel, H3478 and found H4672 H853 Abishag H49 a Shunammite, H7767 and brought H935 her to the king. H4428
  • YLT

    And they seek a fair young woman in all the border of Israel, and find Abishag the Shunammite, and bring her in to the king,
  • ASV

    So they sought for a fair damsel throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
  • WEB

    So they sought for a beautiful young lady throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
  • ESV

    So they sought for a beautiful young woman throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
  • RV

    So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
  • RSV

    So they sought for a beautiful maiden throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
  • NLT

    So they searched throughout the land of Israel for a beautiful girl, and they found Abishag from Shunem and brought her to the king.
  • NET

    So they looked through all Israel for a beautiful young woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.
  • ERVEN

    So the king's servants began looking everywhere in the country of Israel for a beautiful young woman to keep the king warm. They found a young woman named Abishag, from the town of Shunem, and brought her to the king.
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References