GUV
23. યોઆબ લશ્કરનો સેનાપતિ હતો. યહોયાદાનો પુત્ર બનાયા રાજાના અંગરક્ષકોનો નાયક હતો.
KJV
23. Now Joab [was] over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada [was] over the Cherethites and over the Pelethites:
KJVP
23. Now Joab H3097 [was] over H413 all H3605 the host H6635 of Israel: H3478 and Benaiah H1141 the son H1121 of Jehoiada H3077 [was] over H5921 the Cherethites H3774 and over H5921 the Pelethites: H6432
YLT
23. And Joab [is] over all the host of Israel, and Benaiah son of Jehoiada [is] over the Cherethite, and over the Pelethite,
ASV
23. Now Joab was over all the host of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites;
WEB
23. Now Joab was over all the host of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites;
ESV
23. Now Joab was in command of all the army of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was in command of the Cherethites and the Pelethites;
RV
23. Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:
RSV
23. Now Joab was in command of all the army of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was in command of the Cherethites and the Pelethites;
NLT
23. Now Joab was the commander of the army of Israel. Benaiah son of Jehoiada was captain of the king's bodyguard.
NET
23. Now Joab was the general in command of all the army of Israel. Benaiah the son of Jehoida was over the Kerethites and the Perethites.
ERVEN
23. Joab was captain of the whole army of Israel. Benaiah son of Jehoiada led the Kerethites and Pelethites.