પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
ઊત્પત્તિ 9:12
GUV
12. અને દેવે કહ્યું, “તમાંરી તથા તમાંરી સાથેના બધા જીવોની સાથે હું જે કરાર કાયમ માંટે કરું છું તેની આ એંધાણી છે.



KJV
12. And God said, This [is] the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that [is] with you, for perpetual generations:

KJVP
12. And God H430 said, H559 This H2063 [is] the token H226 of the covenant H1285 which H834 I H589 make H5414 between H996 me and you and every H3605 living H2416 creature H5315 that H834 [is] with H854 you , for perpetual H5769 generations: H1755

YLT
12. And God saith, `This is a token of the covenant which I am giving between Me and you, and every living creature that [is] with you, to generations age-during;

ASV
12. And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:

WEB
12. God said, "This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:

ESV
12. And God said, "This is the sign of the covenant that I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations:

RV
12. And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:

RSV
12. And God said, "This is the sign of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations:

NLT
12. Then God said, "I am giving you a sign of my covenant with you and with all living creatures, for all generations to come.

NET
12. And God said, "This is the guarantee of the covenant I am making with you and every living creature with you, a covenant for all subsequent generations:

ERVEN
12. And God said, "I will give you something to prove that I made this promise to you. It will continue forever to show that I have made an agreement with you and every living thing on earth. This agreement will continue for all time to come. This is the proof:



Notes

No Verse Added

ઊત્પત્તિ 9:12

  • અને દેવે કહ્યું, “તમાંરી તથા તમાંરી સાથેના બધા જીવોની સાથે હું જે કરાર કાયમ માંટે કરું છું તેની આ એંધાણી છે.
  • KJV

    And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
  • KJVP

    And God H430 said, H559 This H2063 is the token H226 of the covenant H1285 which H834 I H589 make H5414 between H996 me and you and every H3605 living H2416 creature H5315 that H834 is with H854 you , for perpetual H5769 generations: H1755
  • YLT

    And God saith, `This is a token of the covenant which I am giving between Me and you, and every living creature that is with you, to generations age-during;
  • ASV

    And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
  • WEB

    God said, "This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
  • ESV

    And God said, "This is the sign of the covenant that I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations:
  • RV

    And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
  • RSV

    And God said, "This is the sign of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for all future generations:
  • NLT

    Then God said, "I am giving you a sign of my covenant with you and with all living creatures, for all generations to come.
  • NET

    And God said, "This is the guarantee of the covenant I am making with you and every living creature with you, a covenant for all subsequent generations:
  • ERVEN

    And God said, "I will give you something to prove that I made this promise to you. It will continue forever to show that I have made an agreement with you and every living thing on earth. This agreement will continue for all time to come. This is the proof:
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References