પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
ઊત્પત્તિ 31:44
GUV
44. એટલા માંટે હું તમાંરી સાથે કરાર કરવા માંગુ છું કે, આપણે પથ્થરોનો એક ઢગલો કરીશું. જે આપણી વચ્ચે સાક્ષી રહેશે કે, આપણે કરાર કર્યો છે.”



KJV
44. Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

KJVP
44. Now H6258 therefore come H1980 thou , let us make H3772 a covenant, H1285 I H589 and thou; H859 and let it be H1961 for a witness H5707 between H996 me and thee.

YLT
44. and now, come, let us make a covenant, I and thou, and it hath been for a witness between me and thee.`

ASV
44. And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

WEB
44. Now come, let us make a covenant, you and I; and let it be for a witness between me and you."

ESV
44. Come now, let us make a covenant, you and I. And let it be a witness between you and me."

RV
44. And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

RSV
44. Come now, let us make a covenant, you and I; and let it be a witness between you and me."

NLT
44. So come, let's make a covenant, you and I, and it will be a witness to our commitment."

NET
44. So now, come, let's make a formal agreement, you and I, and it will be proof that we have made peace."

ERVEN
44. So I am ready to make an agreement with you. We will set up a pile of stones to show that we have an agreement."



Notes

No Verse Added

ઊત્પત્તિ 31:44

  • એટલા માંટે હું તમાંરી સાથે કરાર કરવા માંગુ છું કે, આપણે પથ્થરોનો એક ઢગલો કરીશું. જે આપણી વચ્ચે સાક્ષી રહેશે કે, આપણે કરાર કર્યો છે.”
  • KJV

    Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
  • KJVP

    Now H6258 therefore come H1980 thou , let us make H3772 a covenant, H1285 I H589 and thou; H859 and let it be H1961 for a witness H5707 between H996 me and thee.
  • YLT

    and now, come, let us make a covenant, I and thou, and it hath been for a witness between me and thee.`
  • ASV

    And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
  • WEB

    Now come, let us make a covenant, you and I; and let it be for a witness between me and you."
  • ESV

    Come now, let us make a covenant, you and I. And let it be a witness between you and me."
  • RV

    And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
  • RSV

    Come now, let us make a covenant, you and I; and let it be a witness between you and me."
  • NLT

    So come, let's make a covenant, you and I, and it will be a witness to our commitment."
  • NET

    So now, come, let's make a formal agreement, you and I, and it will be proof that we have made peace."
  • ERVEN

    So I am ready to make an agreement with you. We will set up a pile of stones to show that we have an agreement."
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References