GUV
11. પછી ઇબ્રાહિમે કહ્યું, “હું ડરતો હતો કારણ કે મને થયું કે, આ દેશમાં કોઈ પણ દેવને માંન આપતું નથી અને તેનાથી ડરતું નથી અને માંરી પત્ની સારાને મેળવવા માંટે આ લોકો મને માંરી નાખશે.
KJV
11. And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God [is] not in this place; and they will slay me for my wife’s sake.
KJVP
11. And Abraham H85 said, H559 Because H3588 I thought, H559 Surely H7535 the fear H3374 of God H430 [is] not H369 in this H2088 place; H4725 and they will slay H2026 me for H5921 my wife's H802 sake. H1697
YLT
11. And Abraham saith, `Because I said, `Surely the fear of God is not in this place, and they have slain me for the sake of my wife;
ASV
11. And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place. And they will slay me for my wifes sake.
WEB
11. Abraham said, "Because I thought, \'Surely the fear of God is not in this place. They will kill me for my wife\'s sake.\'
ESV
11. Abraham said, "I did it because I thought, There is no fear of God at all in this place, and they will kill me because of my wife.
RV
11. And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife-s sake.
RSV
11. Abraham said, "I did it because I thought, There is no fear of God at all in this place, and they will kill me because of my wife.
NLT
11. Abraham replied, "I thought, 'This is a godless place. They will want my wife and will kill me to get her.'
NET
11. Abraham replied, "Because I thought, 'Surely no one fears God in this place. They will kill me because of my wife.'
ERVEN
11. Then Abraham said, "I thought no one in this place respected God. I thought someone would kill me to get Sarah.