પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
ઊત્પત્તિ 18:14
GUV
14. શું યહોવાને માંટે કશું અસંભવ છે? નહિ, હું ફરી વસંતમાં નક્કી કરેલા સમયે આવતા વષેર્ તારે ત્યાં જરૂર આવીશ. અને તારી પત્ની સારાના ખોળામાં પુત્ર રમતો હશે જ.”



KJV
14. Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.

KJVP
14. Is any thing H1697 too hard H6381 for the LORD H4480 H3068 ? At the time appointed H4150 I will return H7725 unto H413 thee , according to the time H6256 of life, H2416 and Sarah H8283 shall have a son. H1121

YLT
14. And Jehovah saith unto Abraham, `Why [is] this? Sarah hath laughed, saying, Is it true really -- I bear -- and I am aged? Is any thing too wonderful for Jehovah? at the appointed time I return unto thee, about the time of life, and Sarah hath a son.`

ASV
14. Is anything too hard for Jehovah? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.

WEB
14. Is anything too hard for Yahweh? At the set time I will return to you, when the season comes round, and Sarah will have a son."

ESV
14. Is anything too hard for the LORD? At the appointed time I will return to you about this time next year, and Sarah shall have a son."

RV
14. Is any thing too hard for the LORD? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.

RSV
14. Is anything too hard for the LORD? At the appointed time I will return to you, in the spring, and Sarah shall have a son."

NLT
14. Is anything too hard for the LORD? I will return about this time next year, and Sarah will have a son."

NET
14. Is anything impossible for the LORD? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son."

ERVEN
14. But is anything too hard for the Lord? I will come again in the spring, just as I said I would, and your wife Sarah will have a son."



Notes

No Verse Added

ઊત્પત્તિ 18:14

  • શું યહોવાને માંટે કશું અસંભવ છે? નહિ, હું ફરી વસંતમાં નક્કી કરેલા સમયે આવતા વષેર્ તારે ત્યાં જરૂર આવીશ. અને તારી પત્ની સારાના ખોળામાં પુત્ર રમતો હશે જ.”
  • KJV

    Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.
  • KJVP

    Is any thing H1697 too hard H6381 for the LORD H4480 H3068 ? At the time appointed H4150 I will return H7725 unto H413 thee , according to the time H6256 of life, H2416 and Sarah H8283 shall have a son. H1121
  • YLT

    And Jehovah saith unto Abraham, `Why is this? Sarah hath laughed, saying, Is it true really -- I bear -- and I am aged? Is any thing too wonderful for Jehovah? at the appointed time I return unto thee, about the time of life, and Sarah hath a son.`
  • ASV

    Is anything too hard for Jehovah? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.
  • WEB

    Is anything too hard for Yahweh? At the set time I will return to you, when the season comes round, and Sarah will have a son."
  • ESV

    Is anything too hard for the LORD? At the appointed time I will return to you about this time next year, and Sarah shall have a son."
  • RV

    Is any thing too hard for the LORD? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.
  • RSV

    Is anything too hard for the LORD? At the appointed time I will return to you, in the spring, and Sarah shall have a son."
  • NLT

    Is anything too hard for the LORD? I will return about this time next year, and Sarah will have a son."
  • NET

    Is anything impossible for the LORD? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son."
  • ERVEN

    But is anything too hard for the Lord? I will come again in the spring, just as I said I would, and your wife Sarah will have a son."
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References