ઊત્પત્તિ 11 : 1 [ GUV ]
11:1. જળપ્રલય પછી આખી પૃથ્વી પર એક જ ભાષા બોલાતી હતી. બધા લોકો એક સરખા જ શબ્દ-સમૂહોનો ઉપયોગ કરતા હતા.
ઊત્પત્તિ 11 : 1 [ NET ]
11:1. The whole earth had a common language and a common vocabulary.
ઊત્પત્તિ 11 : 1 [ NLT ]
11:1. At one time all the people of the world spoke the same language and used the same words.
ઊત્પત્તિ 11 : 1 [ ASV ]
11:1. And the whole earth was of one language and of one speech.
ઊત્પત્તિ 11 : 1 [ ESV ]
11:1. Now the whole earth had one language and the same words.
ઊત્પત્તિ 11 : 1 [ KJV ]
11:1. And the whole earth was of one language, and of one speech.
ઊત્પત્તિ 11 : 1 [ RSV ]
11:1. Now the whole earth had one language and few words.
ઊત્પત્તિ 11 : 1 [ RV ]
11:1. And the whole earth was of one language and of one speech.
ઊત્પત્તિ 11 : 1 [ YLT ]
11:1. And the whole earth is of one pronunciation, and of the same words,
ઊત્પત્તિ 11 : 1 [ ERVEN ]
11:1. There was a time when the whole world spoke one language. Everyone used the same words.
ઊત્પત્તિ 11 : 1 [ WEB ]
11:1. The whole earth was of one language and of one speech.
ઊત્પત્તિ 11 : 1 [ KJVP ]
11:1. And the whole H3605 earth H776 was H1961 of one H259 language, H8193 and of one H259 speech. H1697
❮
❯
GUV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP