GUV
20. ઊકળતા ઘડા નીચેના બળતાં ખડની જેમ મહાકાય સમુદ્ર પ્રાણીના નાકમાંથી ધુમાડા નીકળે છે.
ERVGU
IRVGU
20. ઊકળતા ઘડા નીચે બળતી મશાલોની વરાળની માફક, તેના નાકમાંથી ધુમાડા નીકળે છે.
KJV
20. Out of his nostrils goeth smoke, as [out] of a seething pot or caldron.
AMP
20. Out of his nostrils goes forth smoke, as out of a seething pot over a fire of rushes.
KJVP
20. Out of his nostrils H5156 M-CMD-3MS goeth H3318 VQY3MS smoke H6227 NMS , as [ out ] of a seething H5301 VWPMS pot H1731 K-NMS or caldron H100 W-NMS .
YLT
20. Out of his nostrils goeth forth smoke, As a blown pot and reeds.
ASV
20. Out of his nostrils a smoke goeth, As of a boiling pot and burning rushes.
WEB
20. Out of his nostrils a smoke goes, As of a boiling pot over a fire of reeds.
NASB
20. The arrow will not put him to flight; slingstones used against him are but straws.
ESV
20. Out of his nostrils comes forth smoke, as from a boiling pot and burning rushes.
RV
20. Out of his nostrils a smoke goeth, as of a seething pot and {cf15i burning} rushes.
RSV
20. Out of his nostrils comes forth smoke, as from a boiling pot and burning rushes.
NKJV
20. Smoke goes out of his nostrils, As [from] a boiling pot and burning rushes.
MKJV
20. Out of his nostrils goes smoke, as out of a boiling pot fired by reeds.
AKJV
20. Out of his nostrils goes smoke, as out of a seething pot or caldron.
NRSV
20. Out of its nostrils comes smoke, as from a boiling pot and burning rushes.
NIV
20. Smoke pours from his nostrils as from a boiling pot over a fire of reeds.
NIRV
20. Smoke pours out of its nose. It is like smoke from a boiling pot over burning grass.
NLT
20. Smoke streams from its nostrils like steam from a pot heated over burning rushes.
MSG
20. Smoke erupts from his nostrils like steam from a boiling pot.
GNB
20. Smoke comes pouring out of his nose, like smoke from weeds burning under a pot.
NET
20. Smoke streams from its nostrils as from a boiling pot over burning rushes.
ERVEN
20. Smoke pours from his nose like burning weeds under a boiling pot.