GUV
36. તેના પુત્રને હું એક ટોળી આપીશ, જેથી માંરા સેવક દાઉદનું નામ માંરા પસંદ કરેલા નગર યરૂશાલેમમાં કાયમ રહે.
ERVGU
IRVGU
36. સુલેમાનના પુત્રને હું એક જ કુળ આપીશ, જેથી યરુશાલેમ નગર કે જેને મારું નામ રાખવા પસંદ કર્યું છે તેમાં મારા સેવક દાઉદનો દીવો મારી આગળ સદા સળગતો રહે.
KJV
36. And unto his son will I give one tribe, that David my servant may have a light alway before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name there.
AMP
36. Yet to his son I will give one tribe, that David My servant may always have a light before Me in Jerusalem, the city where I have chosen to put My Name.
KJVP
36. And unto his son H1121 will I give H5414 VQY1MS one H259 MMS tribe H7626 , that H4616 L-CONJ David H1732 my servant H5650 CMS-1MS may have H1961 a light H5216 always H3605 CMS before H6440 L-CMP me in Jerusalem H3389 , the city H5892 D-GFS which H834 RPRO I have chosen H977 me to put H7760 L-VQFC my name H8034 there H8033 ADV .
YLT
36. and to his son I give one tribe, for there being a lamp to David My servant all the days before Me in Jerusalem, the city that I have chosen to Myself to put My name there.
ASV
36. And unto his son will I give one tribe, that David my servant may have a lamp alway before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name there.
WEB
36. To his son will I give one tribe, that David my servant may have a lamp always before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name there.
NASB
36. I will give his son one tribe, that my servant David may always have a lamp before me in Jerusalem, the city in which I choose to be honored.
ESV
36. Yet to his son I will give one tribe, that David my servant may always have a lamp before me in Jerusalem, the city where I have chosen to put my name.
RV
36. And unto his son will I give one tribe, that David my servant may have a lamp alway before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name there.
RSV
36. Yet to his son I will give one tribe, that David my servant may always have a lamp before me in Jerusalem, the city where I have chosen to put my name.
NKJV
36. 'And to his son I will give one tribe, that My servant David may always have a lamp before Me in Jerusalem, the city which I have chosen for Myself, to put My name there.
MKJV
36. And to his son I will give one tribe, so that David My servant may have a light always before me in Jerusalem, the city which I have chosen for Me, to put My name there.
AKJV
36. And to his son will I give one tribe, that David my servant may have a light always before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name there.
NRSV
36. Yet to his son I will give one tribe, so that my servant David may always have a lamp before me in Jerusalem, the city where I have chosen to put my name.
NIV
36. I will give one tribe to his son so that David my servant may always have a lamp before me in Jerusalem, the city where I chose to put my Name.
NIRV
36. " 'I will give one of the tribes to David's son. Then my servant David will always have a son on his throne in Jerusalem. The lamp of David's kingdom will always burn brightly in my sight. Jerusalem is the city I chose for my Name.
NLT
36. His son will have one tribe so that the descendants of David my servant will continue to reign, shining like a lamp in Jerusalem, the city I have chosen to be the place for my name.
MSG
36. I'll leave one tribe to his son, to maintain a witness to my servant David in Jerusalem, the city I chose as a memorial to my Name.
GNB
36. but I will let Solomon's son keep one tribe, so that I will always have a descendant of my servant David ruling in Jerusalem, the city I have chosen as the place where I am worshiped.
NET
36. I will leave his son one tribe so my servant David's dynasty may continue to serve me in Jerusalem, the city I have chosen as my home.
ERVEN
36. I will let Solomon's son keep one tribe to rule over. I will do this for my servant David, so he will always have someone to rule near me in Jerusalem, the city that I chose to be my own.