GUV
31. પછી યૂસફે પોતાના ભાઈઓને અને પોતાના પિતાના પરિવારને કહ્યું, “હું જઈને ફારુનને જાણ કરું છું કે, ‘કનાનમાં રહેતા માંરા ભાઈઓ અને માંરા પિતાના પરિવારના માંણસો માંરી પાસે આવી પહોંચ્યા છે.
ERVGU
IRVGU
31. યૂસફે તેના ભાઈઓને તથા તેના પિતાના ઘરનાંને કહ્યું, “હું જઈને ફારુનને જણાવીને કહીશ કે, 'મારા ભાઈઓ તથા મારા પિતાના ઘરનાં જે કનાન દેશમાં હતાં તેઓ મારી પાસે આવ્યાં છે.
KJV
31. And Joseph said unto his brethren, and unto his father’s house, I will go up, and shew Pharaoh, and say unto him, My brethren, and my father’s house, which [were] in the land of Canaan, are come unto me;
AMP
31. Joseph said to his brothers and to his father's household, I will go up and tell Pharaoh and say to him, My brothers and my father's household, who were in the land of Canaan, have come to me.
KJVP
31. And Joseph H3130 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP his brethren H251 NMP-1MS , and unto H413 PREP his father H1 CMS-3MS \'s house H1004 W-NMS , I will go up H5927 , and show H5046 Pharaoh H6547 , and say H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS him , My brethren H251 NMP-1MS , and my father H1 CMS-1MS \'s house H1004 W-NMS , which H834 RPRO [ were ] in the land H776 B-GFS of Canaan H3667 LMS , are come H935 VQQ3MP unto H413 PREP me ;
YLT
31. And Joseph saith unto his brethren, and unto the house of his father, `I go up, and declare to Pharaoh, and say unto him, My brethren, and the house of my father who [are] in the land of Canaan have come in unto me;
ASV
31. And Joseph said unto his brethren, and unto his fathers house, I will go up, and tell Pharaoh, and will say unto him, My brethren, and my fathers house, who were in the land of Canaan, are come unto me;
WEB
31. Joseph said to his brothers, and to his father's house, "I will go up, and speak with Pharaoh, and will tell him, 'My brothers, and my father's house, who were in the land of Canaan, have come to me.
NASB
31. Joseph then said to his brothers and his father's household: "I will go and inform Pharaoh, telling him: 'My brothers and my father's household, whose home is in the land of Canaan, have come to me.
ESV
31. Joseph said to his brothers and to his father's household, "I will go up and tell Pharaoh and will say to him, 'My brothers and my father's household, who were in the land of Canaan, have come to me.
RV
31. And Joseph said unto his brethren, and unto his father-s house, I will go up, and tell Pharaoh, and will say unto him, My brethren, and my father-s house, which were in the land of Canaan, are come unto me;
RSV
31. Joseph said to his brothers and to his father's household, "I will go up and tell Pharaoh, and will say to him, `My brothers and my father's household, who were in the land of Canaan, have come to me;
NKJV
31. Then Joseph said to his brothers and to his father's household, "I will go up and tell Pharaoh, and say to him, 'My brothers and those of my father's house, who [were] in the land of Canaan, have come to me.
MKJV
31. And Joseph said to his brothers and to his father's house, I will go up and show Pharaoh, and say to him, My brothers and my father's house, who were in the land of Canaan, have come to me.
AKJV
31. And Joseph said to his brothers, and to his father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say to him, My brothers, and my father's house, which were in the land of Canaan, are come to me;
NRSV
31. Joseph said to his brothers and to his father's household, "I will go up and tell Pharaoh, and will say to him, 'My brothers and my father's household, who were in the land of Canaan, have come to me.
NIV
31. Then Joseph said to his brothers and to his father's household, "I will go up and speak to Pharaoh and will say to him,`My brothers and my father's household, who were living in the land of Canaan, have come to me.
NIRV
31. Then Joseph spoke to his brothers and to the rest of his father's family. He said, "I will go up and speak to Pharaoh. I'll say to him, 'My brothers and the rest of my father's family have come to me. They were living in the land of Canaan.
NLT
31. And Joseph said to his brothers and to his father's entire family, "I will go to Pharaoh and tell him, 'My brothers and my father's entire family have come to me from the land of Canaan.
MSG
31. Joseph then spoke to his brothers and his father's family. "I'll go and tell Pharaoh, 'My brothers and my father's family, all of whom lived in Canaan, have come to me.
GNB
31. Then Joseph said to his brothers and the rest of his father's family, "I must go and tell the king that my brothers and all my father's family, who were living in Canaan, have come to me.
NET
31. Then Joseph said to his brothers and his father's household, "I will go up and tell Pharaoh, 'My brothers and my father's household who were in the land of Canaan have come to me.
ERVEN
31. Joseph said to his brothers and to the rest of his father's family, "I will go and tell Pharaoh that you are here. I will say to Pharaoh, 'My brothers and the rest of my father's family have left the land of Canaan and have come here to me.