પવિત્ર બાઇબલ

બાઇબલ સોસાયટી ઓફ ઇન્ડિયા (BSI)
1 રાજઓ
GUV
1. સુલેમાંને ઇસ્રાએલના બધાજ વડીલો અને ઇસ્રાએલના દરેક કુળમાંથી બધાજ અગ્રણીઓને યરૂશાલેમ બોલાવ્યા. જેથી તેઓ યહોવાનું ઇસ્રાએલ સાથેનું વિશેષ કરારનામું દર્શાવતો પવિત્રકોશ દાઉદના નગરમાંથી જે સિયોન પણ કહેવાય છે ત્યાંથી લાવી શકે.

ERVGU

IRVGU
1. પછી સુલેમાને ઇઝરાયલના સર્વ વડીલો તથા કુળોના સર્વ મુખ્ય માણસોને એટલે ઇઝરાયલના લોકોના કુટુંબોના સર્વ આગેવાનોને યરુશાલેમમાં તેની સમક્ષ એકત્ર કર્યા. જેથી તેઓ દાઉદના સિયોન નગરમાંથી ઈશ્વરનો કરારકોશ લાવે.



KJV
1. Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which [is] Zion.

AMP
1. THEN SOLOMON assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the chiefs of the fathers' houses of the Israelites, before the king in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the Lord out of Zion, the City of David.

KJVP
1. Then H227 ADV Solomon H8010 MMS assembled H6950 the elders H2205 of Israel H3478 , and all H3605 NMS the heads H7218 CMP of the tribes H4294 , the chief H5387 of the fathers H1 of the children H1121 L-CMP of Israel H3478 , unto H413 PREP king H4428 D-NMS Solomon H8010 MMS in Jerusalem H3389 , that they might bring up H5927 the ark H727 of the covenant H1285 NFS of the LORD H3068 EDS out of the city H5892 M-NFS of David H1732 MMS , which H1931 PPRO-3FS [ is ] Zion H6726 .

YLT
1. Then doth Solomon assemble the elders of Israel, and all the heads of the tribes, princes of the fathers of the sons of Israel, unto king Solomon, to Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah from the city of David -- it [is] Zion;

ASV
1. Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers houses of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the city of David, which is Zion.

WEB
1. Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers' houses of the children of Israel, to king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Yahweh out of the city of David, which is Zion.

NASB
1. At the order of Solomon, the elders of Israel and all the leaders of the tribes, the princes in the ancestral houses of the Israelites, came to King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the LORD'S covenant from the city of David (which is Zion).

ESV
1. Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers' houses of the people of Israel, before King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.

RV
1. Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers- {cf15i houses} of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.

RSV
1. Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers' houses of the people of Israel, before King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.

NKJV
1. Now Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the chief fathers of the children of Israel, to King Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD from the City of David, which [is] Zion.

MKJV
1. And Solomon gathered the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the sons of Israel, to King Solomon in Jerusalem, so that they might bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the city of David, which is Zion.

AKJV
1. Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, to king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.

NRSV
1. Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the ancestral houses of the Israelites, before King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.

NIV
1. Then King Solomon summoned into his presence at Jerusalem the elders of Israel, all the heads of the tribes and the chiefs of the Israelite families, to bring up the ark of the LORD's covenant from Zion, the City of David.

NIRV
1. Then King Solomon sent for the elders of Israel. He told them to come to him in Jerusalem. They included all of the leaders of the tribes. They also included the chiefs of the families of Israel. Solomon wanted them to bring up the ark of the Lord's covenant from Zion. Zion was the City of David.

NLT
1. Solomon then summoned to Jerusalem the elders of Israel and all the heads of the tribes-- the leaders of the ancestral families of the Israelites. They were to bring the Ark of the LORD's Covenant to the Temple from its location in the City of David, also known as Zion.

MSG
1. Bringing all this to a climax, King Solomon called in the leaders of Israel, all the heads of the tribes and the family patriarchs, to bring up the Chest of the Covenant of GOD from Zion, the City of David.

GNB
1. Then King Solomon summoned all the leaders of the tribes and clans of Israel to come to him in Jerusalem in order to take the LORD's Covenant Box from Zion, David's City, to the Temple.

NET
1. Then Solomon convened in Jerusalem Israel's elders, all the leaders of the Israelite tribes and families, so they could witness the transferal of the ark of the LORD's covenant from the city of David (that is, Zion).

ERVEN
1. Then King Solomon told all the elders of Israel, the heads of the tribes, and the leaders of the families of Israel to come together in Jerusalem. Solomon wanted them to join in moving the Box of the Agreement from the City of David up to the Temple.



રેકોર્ડ

Total 66 છંદો, Selected શ્લોક 1 / 66
  • સુલેમાંને ઇસ્રાએલના બધાજ વડીલો અને ઇસ્રાએલના દરેક કુળમાંથી બધાજ અગ્રણીઓને યરૂશાલેમ બોલાવ્યા. જેથી તેઓ યહોવાનું ઇસ્રાએલ સાથેનું વિશેષ કરારનામું દર્શાવતો પવિત્રકોશ દાઉદના નગરમાંથી જે સિયોન પણ કહેવાય છે ત્યાંથી લાવી શકે.
  • IRVGU

    પછી સુલેમાને ઇઝરાયલના સર્વ વડીલો તથા કુળોના સર્વ મુખ્ય માણસોને એટલે ઇઝરાયલના લોકોના કુટુંબોના સર્વ આગેવાનોને યરુશાલેમમાં તેની સમક્ષ એકત્ર કર્યા. જેથી તેઓ દાઉદના સિયોન નગરમાંથી ઈશ્વરનો કરારકોશ લાવે.
  • KJV

    Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.
  • AMP

    THEN SOLOMON assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the chiefs of the fathers' houses of the Israelites, before the king in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the Lord out of Zion, the City of David.
  • KJVP

    Then H227 ADV Solomon H8010 MMS assembled H6950 the elders H2205 of Israel H3478 , and all H3605 NMS the heads H7218 CMP of the tribes H4294 , the chief H5387 of the fathers H1 of the children H1121 L-CMP of Israel H3478 , unto H413 PREP king H4428 D-NMS Solomon H8010 MMS in Jerusalem H3389 , that they might bring up H5927 the ark H727 of the covenant H1285 NFS of the LORD H3068 EDS out of the city H5892 M-NFS of David H1732 MMS , which H1931 PPRO-3FS is Zion H6726 .
  • YLT

    Then doth Solomon assemble the elders of Israel, and all the heads of the tribes, princes of the fathers of the sons of Israel, unto king Solomon, to Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah from the city of David -- it is Zion;
  • ASV

    Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers houses of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the city of David, which is Zion.
  • WEB

    Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers' houses of the children of Israel, to king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Yahweh out of the city of David, which is Zion.
  • NASB

    At the order of Solomon, the elders of Israel and all the leaders of the tribes, the princes in the ancestral houses of the Israelites, came to King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the LORD'S covenant from the city of David (which is Zion).
  • ESV

    Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers' houses of the people of Israel, before King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.
  • RV

    Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers- {cf15i houses} of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.
  • RSV

    Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers' houses of the people of Israel, before King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.
  • NKJV

    Now Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the chief fathers of the children of Israel, to King Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD from the City of David, which is Zion.
  • MKJV

    And Solomon gathered the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the sons of Israel, to King Solomon in Jerusalem, so that they might bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the city of David, which is Zion.
  • AKJV

    Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, to king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.
  • NRSV

    Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the ancestral houses of the Israelites, before King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.
  • NIV

    Then King Solomon summoned into his presence at Jerusalem the elders of Israel, all the heads of the tribes and the chiefs of the Israelite families, to bring up the ark of the LORD's covenant from Zion, the City of David.
  • NIRV

    Then King Solomon sent for the elders of Israel. He told them to come to him in Jerusalem. They included all of the leaders of the tribes. They also included the chiefs of the families of Israel. Solomon wanted them to bring up the ark of the Lord's covenant from Zion. Zion was the City of David.
  • NLT

    Solomon then summoned to Jerusalem the elders of Israel and all the heads of the tribes-- the leaders of the ancestral families of the Israelites. They were to bring the Ark of the LORD's Covenant to the Temple from its location in the City of David, also known as Zion.
  • MSG

    Bringing all this to a climax, King Solomon called in the leaders of Israel, all the heads of the tribes and the family patriarchs, to bring up the Chest of the Covenant of GOD from Zion, the City of David.
  • GNB

    Then King Solomon summoned all the leaders of the tribes and clans of Israel to come to him in Jerusalem in order to take the LORD's Covenant Box from Zion, David's City, to the Temple.
  • NET

    Then Solomon convened in Jerusalem Israel's elders, all the leaders of the Israelite tribes and families, so they could witness the transferal of the ark of the LORD's covenant from the city of David (that is, Zion).
  • ERVEN

    Then King Solomon told all the elders of Israel, the heads of the tribes, and the leaders of the families of Israel to come together in Jerusalem. Solomon wanted them to join in moving the Box of the Agreement from the City of David up to the Temple.
Total 66 છંદો, Selected શ્લોક 1 / 66
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References