GUV
13. મેં જે જે કહેલું છે, આ ગ્રંથમાં લખેલું છે, અને યમિર્યાએ એ લોકોની વિરુદ્ધ જે જે આગાહી કરી છે, તે બધું હું એ દેશ પર ગુજારીશ.
ERVGU
IRVGU
13. તે દેશ વિષે જે સર્વ વચન હું બોલ્યો હતો. તે મુજબ હું તેના પર વિપત્તિ લાવીશ. એટલે જે બધું આ પુસ્તકમાં લખેલું છે જે ભવિષ્ય સર્વ દેશો વિષે યર્મિયાએ કહ્યું છે તે પ્રમાણે હું વિપત્તિ લાવીશ.
KJV
13. And I will bring upon that land all my words which I have pronounced against it, [even] all that is written in this book, which Jeremiah hath prophesied against all the nations.
AMP
13. And I will bring upon that land all My words which I have pronounced against it, even all that is written in this book, which Jeremiah has prophesied against all the nations.
KJVP
13. And I will bring H935 upon H5921 PREP that H1931 land H776 D-GFS all H3605 NMS my words H1697 CMP-1MS which H834 RPRO I have pronounced H1696 VPQ1MS against H5921 PREP it , [ even ] all H3605 NMS that is written H3789 in this H2088 D-PMS book H5612 BD-NMS , which H834 RPRO Jeremiah H3414 hath prophesied H5012 against H5921 PREP all H3605 NMS the nations H1471 .
YLT
13. And I have brought in on that land all My words that I have spoken against it, all that is written in this book, that Jeremiah hath prophesied concerning all the nations.
ASV
13. And I will bring upon that land all my words which I have pronounced against it, even all that is written in this book, which Jeremiah hath prophesied against all the nations.
WEB
13. I will bring on that land all my words which I have pronounced against it, even all that is written in this book, which Jeremiah has prophesied against all the nations.
NASB
13. Against that land I will fulfill all the words I have spoken against it (all that is written in this book, which Jeremiah prophesied against all the nations).
ESV
13. I will bring upon that land all the words that I have uttered against it, everything written in this book, which Jeremiah prophesied against all the nations.
RV
13. And I will bring upon that land all my words which I have pronounced against it, even all that is written in this book, which Jeremiah hath prophesied against all the nations.
RSV
13. I will bring upon that land all the words which I have uttered against it, everything written in this book, which Jeremiah prophesied against all the nations.
NKJV
13. 'So I will bring on that land all My words which I have pronounced against it, all that is written in this book, which Jeremiah has prophesied concerning all the nations.
MKJV
13. And I will bring on that land all My Words which I have spoken against it, all that is written in this book which Jeremiah has prophesied against all the nations.
AKJV
13. And I will bring on that land all my words which I have pronounced against it, even all that is written in this book, which Jeremiah has prophesied against all the nations.
NRSV
13. I will bring upon that land all the words that I have uttered against it, everything written in this book, which Jeremiah prophesied against all the nations.
NIV
13. I will bring upon that land all the things I have spoken against it, all that are written in this book and prophesied by Jeremiah against all the nations.
NIRV
13. " 'I have spoken against that land. And I will make all of those things happen to it. Everything will happen that is written in this scroll. And I will make everything Jeremiah prophesied against all of the nations come true.
NLT
13. I will bring upon them all the terrors I have promised in this book-- all the penalties announced by Jeremiah against the nations.
MSG
13. Everything that I said I'd do to that country, I'll do--everything that's written in this book, everything Jeremiah preached against all the godless nations.
GNB
13. I will punish Babylonia with all the disasters that I threatened to bring on the nations when I spoke through Jeremiah---all the disasters recorded in this book.
NET
13. I will bring on that land everything that I said I would. I will bring on it everything that is written in this book. I will bring on it everything that Jeremiah has prophesied against all the nations.
ERVEN
13. I said many bad things will happen to Babylon, and all of them will happen. Jeremiah spoke about those foreign nations. And all of the warnings are written in this book.