GUV
7. યહોવાનો દૂત, યહોવાના ભકતોની આસપાસ પડાવ નાખે છે અને તેમને મુશ્કેલીમાંથી ઉગારે છે, તેમનું રક્ષણ કરે છે.
ERVGU
IRVGU
7. યહોવાહના ભક્તોની આસપાસ તેમનો દૂત છાવણી કરે છે અને તે તેમને સંકટમાંથી છોડાવે છે.
KJV
7. The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
AMP
7. The Angel of the Lord encamps around those who fear Him [who revere and worship Him with awe] and each of them He delivers. [Ps. 18:1; 145:20.]
KJVP
7. The angel H4397 of the LORD H3068 EDS encampeth H2583 round about H5439 ADV them that fear H3373 him , and delivereth H2502 them .
YLT
7. A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
ASV
7. The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
WEB
7. The angel of Yahweh encamps round about those who fear him, And delivers them.
NASB
7. In my misfortune I called, the LORD heard and saved me from all distress.
ESV
7. The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them.
RV
7. The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
RSV
7. The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them.
NKJV
7. The angel of the LORD encamps all around those who fear Him, And delivers them.
MKJV
7. The Angel of Jehovah camps round about those who fear Him, and delivers them.
AKJV
7. The angel of the LORD encamps round about them that fear him, and delivers them.
NRSV
7. The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them.
NIV
7. The angel of the LORD encamps around those who fear him, and he delivers them.
NIRV
7. The angel of the Lord stands guard around those who have respect for him. And he saves them.
NLT
7. For the angel of the LORD is a guard; he surrounds and defends all who fear him.
MSG
7. GOD's angel sets up a circle of protection around us while we pray.
GNB
7. His angel guards those who honor the LORD and rescues them from danger.
NET
7. The LORD's angel camps around the LORD's loyal followers and delivers them.
ERVEN
7. The Lord's angel builds a camp around his followers, and he protects them.