GUV
17. ટોળામાંથી એક માણસે જવાબ આપ્યો, ‘ઉપદેશક, હું મારા પુત્રને તારી પાસે લાવ્યો છું. મારા પુત્રમાં શેતાનનો આત્મા તેની અંદર છે. આ અશુદ્ધ આત્મા મારા પુત્રને વાતો કરતા અટકાવે છે.
ERVGU
17. ટોળામાંથી એક માણસે જવાબ આપ્યો, ‘ઉપદેશક, હું મારા પુત્રને તારી પાસે લાવ્યો છું. મારા પુત્રમાં શેતાનનો આત્મા તેની અંદર છે. આ અશુદ્ધ આત્મા મારા પુત્રને વાતો કરતા અટકાવે છે.
IRVGU
17. લોકોમાંથી એકે તેમને ઉત્તર આપ્યો કે, 'ઉપદેશક, હું મારો દીકરો તમારી પાસે લાવ્યો છું, તેને મૂંગો દુષ્ટાત્મા વળગેલો છે;
KJV
17. And one of the multitude answered and said, Master, I have brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;
AMP
17. And one of the throng replied to Him, Teacher, I brought my son to You, for he has a dumb spirit.
KJVP
17. And G2532 CONJ one G1520 A-NSM of G1537 PREP the G3588 T-GSM multitude G3793 N-GSM answered G611 V-AOP-NSM and said G2036 V-2AAI-3S , Master G1320 N-VSM , I have brought G5342 V-AAI-1S unto G4314 PREP thee G4571 P-2AS my G3588 T-ASM son G5207 N-ASM , which hath G2192 V-PAP-ASM a dumb G216 A-ASN spirit G4151 N-ASN ;
YLT
17. and one out of the multitude answering said, `Teacher, I brought my son unto thee, having a dumb spirit;
ASV
17. And one of the multitude answered him, Teacher, I brought unto thee my son, who hath a dumb spirit;
WEB
17. One of the multitude answered, "Teacher, I brought to you my son, who has a mute spirit;
NASB
17. Someone from the crowd answered him, "Teacher, I have brought to you my son possessed by a mute spirit.
ESV
17. And someone from the crowd answered him, "Teacher, I brought my son to you, for he has a spirit that makes him mute.
RV
17. And one of the multitude answered him, Master, I brought unto thee my son, which hath a dumb spirit;
RSV
17. And one of the crowd answered him, "Teacher, I brought my son to you, for he has a dumb spirit;
NKJV
17. Then one of the crowd answered and said, "Teacher, I brought You my son, who has a mute spirit.
MKJV
17. And one of the crowd answered and said, Teacher, I have brought my son who has a dumb spirit to You.
AKJV
17. And one of the multitude answered and said, Master, I have brought to you my son, which has a dumb spirit;
NRSV
17. Someone from the crowd answered him, "Teacher, I brought you my son; he has a spirit that makes him unable to speak;
NIV
17. A man in the crowd answered, "Teacher, I brought you my son, who is possessed by a spirit that has robbed him of speech.
NIRV
17. A man in the crowd answered. "Teacher," he said, "I brought you my son. He is controlled by a spirit. Because of this, my son can't speak anymore.
NLT
17. One of the men in the crowd spoke up and said, "Teacher, I brought my son so you could heal him. He is possessed by an evil spirit that won't let him talk.
MSG
17. A man out of the crowd answered, "Teacher, I brought my mute son, made speechless by a demon, to you.
GNB
17. A man in the crowd answered, "Teacher, I brought my son to you, because he has an evil spirit in him and cannot talk.
NET
17. A member of the crowd said to him, "Teacher, I brought you my son, who is possessed by a spirit that makes him mute.
ERVEN
17. A man answered, "Teacher, I brought my son to you. He is controlled by an evil spirit that keeps him from talking.