પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
17. પરંતુ ગરમીમાં તે શોષાઇ જાય છે, અને એમના પેટ સૂકાઇ જાય છે;

ERVGU

IRVGU
17. તેઓ ગરમીમાં અદ્રશ્ય થઈ જાય છે; અને તાપ પડતાં તેઓ પોતાની જગ્યાએથી નાશ પામે છે.



KJV
17. What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.

AMP
17. When they get warm, they shrink and disappear; when it is hot, they vanish out of their place.

KJVP
17. What time H6256 B-CFS they wax warm H2215 VUY3MP , they vanish H6789 VNQ3MP : when it is hot H2522 , they are consumed H1846 VNQ3MP out of their place H4725 M-VQFA-3MP .

YLT
17. By the time they are warm they have been cut off, By its being hot they have been Extinguished from their place.

ASV
17. What time they wax warm, they vanish; When it is hot, they are consumed out of their place.

WEB
17. In the dry season, they vanish. When it is hot, they are consumed out of their place.

NASB
17. Yet once they flow, they cease to be; in the heat, they disappear from their place.

ESV
17. When they melt, they disappear; when it is hot, they vanish from their place.

RV
17. What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.

RSV
17. In time of heat they disappear; when it is hot, they vanish from their place.

NKJV
17. When it is warm, they cease to flow; When it is hot, they vanish from their place.

MKJV
17. When they become warm, they go away; when it is hot, they vanish out of their place.

AKJV
17. What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.

NRSV
17. In time of heat they disappear; when it is hot, they vanish from their place.

NIV
17. but that cease to flow in the dry season, and in the heat vanish from their channels.

NIRV
17. But they stop flowing when the dry season comes. They disappear from their stream beds when the weather warms up.

NLT
17. But when the hot weather arrives, the water disappears. The brook vanishes in the heat.

MSG
17. But by midsummer they're dry, gullies baked dry in the sun.

GNB
17. but in the heat they disappear, and the stream beds lie bare and dry.

NET
17. When they are scorched, they dry up, when it is hot, they vanish from their place.

ERVEN
17. But when the weather is hot and dry, the water stops flowing, and the stream disappears.



Total 30 Verses, Selected Verse 17 / 30
  • પરંતુ ગરમીમાં તે શોષાઇ જાય છે, અને એમના પેટ સૂકાઇ જાય છે;
  • IRVGU

    તેઓ ગરમીમાં અદ્રશ્ય થઈ જાય છે; અને તાપ પડતાં તેઓ પોતાની જગ્યાએથી નાશ પામે છે.
  • KJV

    What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.
  • AMP

    When they get warm, they shrink and disappear; when it is hot, they vanish out of their place.
  • KJVP

    What time H6256 B-CFS they wax warm H2215 VUY3MP , they vanish H6789 VNQ3MP : when it is hot H2522 , they are consumed H1846 VNQ3MP out of their place H4725 M-VQFA-3MP .
  • YLT

    By the time they are warm they have been cut off, By its being hot they have been Extinguished from their place.
  • ASV

    What time they wax warm, they vanish; When it is hot, they are consumed out of their place.
  • WEB

    In the dry season, they vanish. When it is hot, they are consumed out of their place.
  • NASB

    Yet once they flow, they cease to be; in the heat, they disappear from their place.
  • ESV

    When they melt, they disappear; when it is hot, they vanish from their place.
  • RV

    What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.
  • RSV

    In time of heat they disappear; when it is hot, they vanish from their place.
  • NKJV

    When it is warm, they cease to flow; When it is hot, they vanish from their place.
  • MKJV

    When they become warm, they go away; when it is hot, they vanish out of their place.
  • AKJV

    What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.
  • NRSV

    In time of heat they disappear; when it is hot, they vanish from their place.
  • NIV

    but that cease to flow in the dry season, and in the heat vanish from their channels.
  • NIRV

    But they stop flowing when the dry season comes. They disappear from their stream beds when the weather warms up.
  • NLT

    But when the hot weather arrives, the water disappears. The brook vanishes in the heat.
  • MSG

    But by midsummer they're dry, gullies baked dry in the sun.
  • GNB

    but in the heat they disappear, and the stream beds lie bare and dry.
  • NET

    When they are scorched, they dry up, when it is hot, they vanish from their place.
  • ERVEN

    But when the weather is hot and dry, the water stops flowing, and the stream disappears.
Total 30 Verses, Selected Verse 17 / 30
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References