પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
41. તેણે 2 થાંભલા, અને કળશ અને સ્તંભની ટોચ પરના ઘુંમટને ઢાંકતી બે જાળી બનાવી હતી.

ERVGU

IRVGU
41. એટલે બે સ્તંભો, સ્તંભોની ટોચ પરના કળશના બે ઘુંમટ તથા સ્તંભોની ટોચ પરના કળશના બે ઘુંમટ ઢાંકવા બે જાળી બનાવી હતી.



KJV
41. The two pillars, and the [two] bowls of the chapiters that [were] on the top of the two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the chapiters which [were] upon the top of the pillars;

AMP
41. The two pillars; and the two bowls of the capitals that were on the tops of the two pillars; and the two networks to cover the two bowls;

KJVP
41. The two H8147 ONUM pillars H5982 , and the [ two ] bowls H1543 of the chapiters H3805 that H834 RPRO [ were ] on H5921 PREP the top H7218 NMS of the two H8147 pillars H5982 ; and the two H8147 MFD networks H7639 , to cover H3680 the two H8147 ONUM bowls H1543 of the chapiters H3805 which H834 RPRO [ were ] upon H5921 PREP the top H7218 NMS of the pillars H5982 ;

YLT
41. pillars two, and bowls of the chapiters that [are] on the top of the pillars two, and the nets two, to cover the two bowls of the chapiters that [are] on the top of the pillars;

ASV
41. the two pillars, and the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars; and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars;

WEB
41. the two pillars, and the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars; and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars;

NASB
41. two columns, two nodes for the capitals on top of the columns, two pieces of network covering the nodes for the capitals on top of the columns,

ESV
41. the two pillars, the two bowls of the capitals that were on the tops of the pillars, and the two latticeworks to cover the two bowls of the capitals that were on the tops of the pillars;

RV
41. the two pillars, and the two bowls of the chapiters that were on the top of the pillars; and the two networks to cover the two bowls of the chapiters that were on the top of the pillars;

RSV
41. the two pillars, the two bowls of the capitals that were on the tops of the pillars, and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the tops of the pillars;

NKJV
41. the two pillars, the [two] bowl-shaped capitals that [were] on top of the two pillars; the two networks covering the two bowl-shaped capitals which [were] on top of the pillars;

MKJV
41. Two pillars, and the bowls of the capitals on the top of the two pillars, and the two gratings to cover the two bowls of the capitals on the top of the pillars,

AKJV
41. The two pillars, and the two bowls of the capitals that were on the top of the two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the capitals which were on the top of the pillars;

NRSV
41. the two pillars, the two bowls of the capitals that were on the tops of the pillars, the two latticeworks to cover the two bowls of the capitals that were on the tops of the pillars;

NIV
41. the two pillars; the two bowl-shaped capitals on top of the pillars; the two sets of network decorating the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;

NIRV
41. He made the two pillars. He made the two tops for the pillars. The tops were shaped like bowls. He made the two sets of chains that were linked together. They decorated the two bowl-shaped tops of the pillars.

NLT
41. the two pillars; the two bowl-shaped capitals on top of the pillars; the two networks of interwoven chains that decorated the capitals;

MSG
41. two pillars; two capitals on top of the pillars; two decorative filigrees for the capitals;

GNB
41. (SEE 7:40)

NET
41. He made the two pillars, the two bowl-shaped tops of the pillars, the latticework for the bowl-shaped tops of the two pillars,

ERVEN
41.



Notes

No Verse Added

Total 51 Verses, Selected Verse 41 / 51
  • તેણે 2 થાંભલા, અને કળશ અને સ્તંભની ટોચ પરના ઘુંમટને ઢાંકતી બે જાળી બનાવી હતી.
  • IRVGU

    એટલે બે સ્તંભો, સ્તંભોની ટોચ પરના કળશના બે ઘુંમટ તથા સ્તંભોની ટોચ પરના કળશના બે ઘુંમટ ઢાંકવા બે જાળી બનાવી હતી.
  • KJV

    The two pillars, and the two bowls of the chapiters that were on the top of the two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the chapiters which were upon the top of the pillars;
  • AMP

    The two pillars; and the two bowls of the capitals that were on the tops of the two pillars; and the two networks to cover the two bowls;
  • KJVP

    The two H8147 ONUM pillars H5982 , and the two bowls H1543 of the chapiters H3805 that H834 RPRO were on H5921 PREP the top H7218 NMS of the two H8147 pillars H5982 ; and the two H8147 MFD networks H7639 , to cover H3680 the two H8147 ONUM bowls H1543 of the chapiters H3805 which H834 RPRO were upon H5921 PREP the top H7218 NMS of the pillars H5982 ;
  • YLT

    pillars two, and bowls of the chapiters that are on the top of the pillars two, and the nets two, to cover the two bowls of the chapiters that are on the top of the pillars;
  • ASV

    the two pillars, and the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars; and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars;
  • WEB

    the two pillars, and the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars; and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars;
  • NASB

    two columns, two nodes for the capitals on top of the columns, two pieces of network covering the nodes for the capitals on top of the columns,
  • ESV

    the two pillars, the two bowls of the capitals that were on the tops of the pillars, and the two latticeworks to cover the two bowls of the capitals that were on the tops of the pillars;
  • RV

    the two pillars, and the two bowls of the chapiters that were on the top of the pillars; and the two networks to cover the two bowls of the chapiters that were on the top of the pillars;
  • RSV

    the two pillars, the two bowls of the capitals that were on the tops of the pillars, and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the tops of the pillars;
  • NKJV

    the two pillars, the two bowl-shaped capitals that were on top of the two pillars; the two networks covering the two bowl-shaped capitals which were on top of the pillars;
  • MKJV

    Two pillars, and the bowls of the capitals on the top of the two pillars, and the two gratings to cover the two bowls of the capitals on the top of the pillars,
  • AKJV

    The two pillars, and the two bowls of the capitals that were on the top of the two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the capitals which were on the top of the pillars;
  • NRSV

    the two pillars, the two bowls of the capitals that were on the tops of the pillars, the two latticeworks to cover the two bowls of the capitals that were on the tops of the pillars;
  • NIV

    the two pillars; the two bowl-shaped capitals on top of the pillars; the two sets of network decorating the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;
  • NIRV

    He made the two pillars. He made the two tops for the pillars. The tops were shaped like bowls. He made the two sets of chains that were linked together. They decorated the two bowl-shaped tops of the pillars.
  • NLT

    the two pillars; the two bowl-shaped capitals on top of the pillars; the two networks of interwoven chains that decorated the capitals;
  • MSG

    two pillars; two capitals on top of the pillars; two decorative filigrees for the capitals;
  • GNB

    (SEE 7:40)
  • NET

    He made the two pillars, the two bowl-shaped tops of the pillars, the latticework for the bowl-shaped tops of the two pillars,
  • ERVEN

Total 51 Verses, Selected Verse 41 / 51
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References