GUV
23. મેં આ બધી વસ્તુઓ સુવાર્તાને કારણે કરી. મેં આ બધી વસ્તુઓ કરી છે કે જેથી સુવાર્તાના આશીર્વાદનો હું સહભાગી થઈ શકું.
ERVGU
23. મેં આ બધી વસ્તુઓ સુવાર્તાને કારણે કરી. મેં આ બધી વસ્તુઓ કરી છે કે જેથી સુવાર્તાના આશીર્વાદનો હું સહભાગી થઈ શકું.
IRVGU
23. હું સુવાર્તાને લીધે બધું કરું છું, એ માટે કે હું તેનો સહભાગી થાઉં.
KJV
23. And this I do for the gospel’s sake, that I might be partaker thereof with [you. ]
AMP
23. And I do this for the sake of the good news (the Gospel), in order that I may become a participator in it and share in its [blessings along with you].
KJVP
23. And G1161 CONJ this G5124 D-ASN I do G4160 V-PAI-1S for the gospel\'s sake G1223 PREP , that G2443 CONJ I might be G1096 V-2ADS-1S partaker thereof with A-NSM [ you . ]
YLT
23. And this I do because of the good news, that a fellow-partaker of it I may become;
ASV
23. And I do all things for the gospels sake, that I may be a joint partaker thereof.
WEB
23. Now I do this for the gospel's sake, that I may be a joint partaker of it.
NASB
23. All this I do for the sake of the gospel, so that I too may have a share in it.
ESV
23. I do it all for the sake of the gospel, that I may share with them in its blessings.
RV
23. And I do all things for the gospel-s sake, that I may be a joint partaker thereof.
RSV
23. I do it all for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.
NKJV
23. Now this I do for the gospel's sake, that I may be partaker of it with [you.]
MKJV
23. And this I do for the sake of the gospel, so that I might be partaker of it with you.
AKJV
23. And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with you.
NRSV
23. I do it all for the sake of the gospel, so that I may share in its blessings.
NIV
23. I do all this for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.
NIRV
23. I do all of that because of the good news. And I want to share in its blessings.
NLT
23. I do everything to spread the Good News and share in its blessings.
MSG
23. I did all this because of the Message. I didn't just want to talk about it; I wanted to be in on it!
GNB
23. All this I do for the gospel's sake, in order to share in its blessings.
NET
23. I do all these things because of the gospel, so that I can be a participant in it.
ERVEN
23. I do all this to make the Good News known. I do it so that I can share in the blessings of the Good News.