પવિત્ર બાઇબલ

બાઇબલ સોસાયટી ઓફ ઇન્ડિયા (BSI)
મીખાહ
GUV
16. અન્ય પ્રજાઓ આ જોશે અને પોતાની સર્વ શકિત હોવા છતાં લજ્જિત થશે; તેઓ પોતાના હાથ પોતાના મોં પર મૂકશે, તેઓના કાન બહેરા થઇ જશે.

ERVGU

IRVGU
16. અન્ય પ્રજાઓ તે જોશે, પોતાની સર્વ શક્તિને લીધે લજ્જિત થશે. તેઓ પોતાના હાથ પોતાના મુખ પર મૂકશે; તેઓના કાન બહેરા થઈ જશે.



KJV
16. The nations shall see and be confounded at all their might: they shall lay [their] hand upon [their] mouth, their ears shall be deaf.

AMP
16. The nations shall see [God's deliverance] and be ashamed of all their might [which cannot be compared to His]. They shall lay their hands upon their mouths in consternation; their ears shall be deaf.

KJVP
16. The nations H1471 NMP shall see H7200 VQY3MP and be confounded H954 at all H3605 M-CMS their might H1369 : they shall lay H7760 VQY3MP [ their ] hand H3027 NFS upon H5921 PREP [ their ] mouth H6310 , their ears H241 shall be deaf H2790 .

YLT
16. See do nations, and they are ashamed of all their might, They lay a hand on the mouth, their ears are deaf.

ASV
16. The nations shall see and be ashamed of all their might; they shall lay their hand upon their mouth; their ears shall be deaf.

WEB
16. The nations will see and be ashamed of all their might. They will lay their hand on their mouth. Their ears will be deaf.

NASB
16. The nations shall behold and be put to shame, in spite of all their strength; They shall put their hands over their mouths; their ears shall become deaf.

ESV
16. The nations shall see and be ashamed of all their might; they shall lay their hands on their mouths; their ears shall be deaf;

RV
16. The nations shall see and be ashamed of all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.

RSV
16. The nations shall see and be ashamed of all their might; they shall lay their hands on their mouths; their ears shall be deaf;

NKJV
16. The nations shall see and be ashamed of all their might; They shall put [their] hand over [their] mouth; Their ears shall be deaf.

MKJV
16. The nations shall see and be ashamed at all their might; they shall lay their hand on their mouth; their ears shall be deaf.

AKJV
16. The nations shall see and be confounded at all their might: they shall lay their hand on their mouth, their ears shall be deaf.

NRSV
16. The nations shall see and be ashamed of all their might; they shall lay their hands on their mouths; their ears shall be deaf;

NIV
16. Nations will see and be ashamed, deprived of all their power. They will lay their hands on their mouths and their ears will become deaf.

NIRV
16. When the nations see those wonders, they will be put to shame. All of their power will be taken away from them. They will be so amazed that they won't be able to speak or hear.

NLT
16. All the nations of the world will stand amazed at what the LORD will do for you. They will be embarrassed at their feeble power. They will cover their mouths in silent awe, deaf to everything around them.

MSG
16. And the godless nations: Put them in their place-- humiliated in their arrogance, speechless and clueless.

GNB
16. The nations will see this and be frustrated in spite of all their strength. In dismay they will close their mouths and cover their ears.

NET
16. Nations will see this and be disappointed by all their strength, they will put their hands over their mouths, and act as if they were deaf.

ERVEN
16. The nations will see those miracles, and they will be ashamed. They will see that their "power" is nothing compared to mine. They will be amazed and put their hands over their mouths. They will cover their ears and refuse to listen.



રેકોર્ડ

Total 20 છંદો, Selected શ્લોક 16 / 20
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • અન્ય પ્રજાઓ આ જોશે અને પોતાની સર્વ શકિત હોવા છતાં લજ્જિત થશે; તેઓ પોતાના હાથ પોતાના મોં પર મૂકશે, તેઓના કાન બહેરા થઇ જશે.
  • IRVGU

    અન્ય પ્રજાઓ તે જોશે, પોતાની સર્વ શક્તિને લીધે લજ્જિત થશે. તેઓ પોતાના હાથ પોતાના મુખ પર મૂકશે; તેઓના કાન બહેરા થઈ જશે.
  • KJV

    The nations shall see and be confounded at all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.
  • AMP

    The nations shall see God's deliverance and be ashamed of all their might which cannot be compared to His. They shall lay their hands upon their mouths in consternation; their ears shall be deaf.
  • KJVP

    The nations H1471 NMP shall see H7200 VQY3MP and be confounded H954 at all H3605 M-CMS their might H1369 : they shall lay H7760 VQY3MP their hand H3027 NFS upon H5921 PREP their mouth H6310 , their ears H241 shall be deaf H2790 .
  • YLT

    See do nations, and they are ashamed of all their might, They lay a hand on the mouth, their ears are deaf.
  • ASV

    The nations shall see and be ashamed of all their might; they shall lay their hand upon their mouth; their ears shall be deaf.
  • WEB

    The nations will see and be ashamed of all their might. They will lay their hand on their mouth. Their ears will be deaf.
  • NASB

    The nations shall behold and be put to shame, in spite of all their strength; They shall put their hands over their mouths; their ears shall become deaf.
  • ESV

    The nations shall see and be ashamed of all their might; they shall lay their hands on their mouths; their ears shall be deaf;
  • RV

    The nations shall see and be ashamed of all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.
  • RSV

    The nations shall see and be ashamed of all their might; they shall lay their hands on their mouths; their ears shall be deaf;
  • NKJV

    The nations shall see and be ashamed of all their might; They shall put their hand over their mouth; Their ears shall be deaf.
  • MKJV

    The nations shall see and be ashamed at all their might; they shall lay their hand on their mouth; their ears shall be deaf.
  • AKJV

    The nations shall see and be confounded at all their might: they shall lay their hand on their mouth, their ears shall be deaf.
  • NRSV

    The nations shall see and be ashamed of all their might; they shall lay their hands on their mouths; their ears shall be deaf;
  • NIV

    Nations will see and be ashamed, deprived of all their power. They will lay their hands on their mouths and their ears will become deaf.
  • NIRV

    When the nations see those wonders, they will be put to shame. All of their power will be taken away from them. They will be so amazed that they won't be able to speak or hear.
  • NLT

    All the nations of the world will stand amazed at what the LORD will do for you. They will be embarrassed at their feeble power. They will cover their mouths in silent awe, deaf to everything around them.
  • MSG

    And the godless nations: Put them in their place-- humiliated in their arrogance, speechless and clueless.
  • GNB

    The nations will see this and be frustrated in spite of all their strength. In dismay they will close their mouths and cover their ears.
  • NET

    Nations will see this and be disappointed by all their strength, they will put their hands over their mouths, and act as if they were deaf.
  • ERVEN

    The nations will see those miracles, and they will be ashamed. They will see that their "power" is nothing compared to mine. They will be amazed and put their hands over their mouths. They will cover their ears and refuse to listen.
Total 20 છંદો, Selected શ્લોક 16 / 20
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References