પવિત્ર બાઇબલ

બાઇબલ સોસાયટી ઓફ ઇન્ડિયા (BSI)
યોહાન
GUV
34. તેથી હું લોકોને કહું છું, ‘તે આ છે. તે (ઈસુ) દેવનો દીકરો છે.”‘

ERVGU
34. તેથી હું લોકોને કહું છું, ‘તે આ છે. તે (ઈસુ) દેવનો દીકરો છે.”‘

IRVGU
34. મેં જોયું છે અને સાક્ષી આપી છે કે આ જ ઈશ્વરના દીકરા છે.'



KJV
34. And I saw, and bare record that this is the Son of God.

AMP
34. And I have seen [that happen--I actually did see it] and my testimony is that this is the Son of God!

KJVP
34. And I G2504 P-1NS-C saw G3708 V-RAI-1S , and G2532 CONJ bare record G3140 V-RAI-1S that G3754 CONJ this G3778 D-NSM is G2076 V-PXI-3S the G3588 T-NSM Son G5207 N-NSM of God G2316 N-GSM .

YLT
34. and I have seen, and have testified, that this is the Son of God.`

ASV
34. And I have seen, and have borne witness that this is the Son of God.

WEB
34. I have seen, and have testified that this is the Son of God."

NASB
34. Now I have seen and testified that he is the Son of God."

ESV
34. And I have seen and have borne witness that this is the Son of God."

RV
34. And I have seen, and have borne witness that this is the Son of God.

RSV
34. And I have seen and have borne witness that this is the Son of God."

NKJV
34. "And I have seen and testified that this is the Son of God."

MKJV
34. And I saw and bore record that this is the Son of God.

AKJV
34. And I saw, and bore record that this is the Son of God.

NRSV
34. And I myself have seen and have testified that this is the Son of God."

NIV
34. I have seen and I testify that this is the Son of God."

NIRV
34. I have seen it happen. I give witness that this is the Son of God."

NLT
34. I saw this happen to Jesus, so I testify that he is the Chosen One of God. "

MSG
34. That's exactly what I saw happen, and I'm telling you, there's no question about it: This is the Son of God."

GNB
34. I have seen it," said John, "and I tell you that he is the Son of God."

NET
34. I have both seen and testified that this man is the Chosen One of God."

ERVEN
34. So this is what I tell people: 'He is the Son of God.'"



રેકોર્ડ

Total 51 છંદો, Selected શ્લોક 34 / 51
  • તેથી હું લોકોને કહું છું, ‘તે આ છે. તે (ઈસુ) દેવનો દીકરો છે.”‘
  • ERVGU

    તેથી હું લોકોને કહું છું, ‘તે આ છે. તે (ઈસુ) દેવનો દીકરો છે.”‘
  • IRVGU

    મેં જોયું છે અને સાક્ષી આપી છે કે આ જ ઈશ્વરના દીકરા છે.'
  • KJV

    And I saw, and bare record that this is the Son of God.
  • AMP

    And I have seen that happen--I actually did see it and my testimony is that this is the Son of God!
  • KJVP

    And I G2504 P-1NS-C saw G3708 V-RAI-1S , and G2532 CONJ bare record G3140 V-RAI-1S that G3754 CONJ this G3778 D-NSM is G2076 V-PXI-3S the G3588 T-NSM Son G5207 N-NSM of God G2316 N-GSM .
  • YLT

    and I have seen, and have testified, that this is the Son of God.`
  • ASV

    And I have seen, and have borne witness that this is the Son of God.
  • WEB

    I have seen, and have testified that this is the Son of God."
  • NASB

    Now I have seen and testified that he is the Son of God."
  • ESV

    And I have seen and have borne witness that this is the Son of God."
  • RV

    And I have seen, and have borne witness that this is the Son of God.
  • RSV

    And I have seen and have borne witness that this is the Son of God."
  • NKJV

    "And I have seen and testified that this is the Son of God."
  • MKJV

    And I saw and bore record that this is the Son of God.
  • AKJV

    And I saw, and bore record that this is the Son of God.
  • NRSV

    And I myself have seen and have testified that this is the Son of God."
  • NIV

    I have seen and I testify that this is the Son of God."
  • NIRV

    I have seen it happen. I give witness that this is the Son of God."
  • NLT

    I saw this happen to Jesus, so I testify that he is the Chosen One of God. "
  • MSG

    That's exactly what I saw happen, and I'm telling you, there's no question about it: This is the Son of God."
  • GNB

    I have seen it," said John, "and I tell you that he is the Son of God."
  • NET

    I have both seen and testified that this man is the Chosen One of God."
  • ERVEN

    So this is what I tell people: 'He is the Son of God.'"
Total 51 છંદો, Selected શ્લોક 34 / 51
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References