પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
2. જો હું તમને ઉદાસ કરું તો મને આનંદીત કોણ કરશે? માત્ર તમે જ, કે જેમને મે ઉદાસ ન કર્યા, તે જ મને આનંદીત કરી શકે.

ERVGU
2. જો હું તમને ઉદાસ કરું તો મને આનંદીત કોણ કરશે? માત્ર તમે જ, કે જેમને મે ઉદાસ ન કર્યા, તે જ મને આનંદીત કરી શકે.

IRVGU
2. કેમ કે જો હું તમને દુઃખી કરું, તો જે મારાથી દુઃખ પામ્યો તે વિના મને કોણ આનંદ આપે છે?



KJV
2. For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me?

AMP
2. For if I cause you pain [with merited rebuke], who is there to provide me enjoyment but the [very] one whom I have grieved and made sad?

KJVP
2. For G1063 CONJ if G1487 COND I G1473 P-1NS make you sorry G3076 V-PAI-1S , who G5101 I-NSM is G2076 V-PXI-3S he then that maketh me glad G2165 V-PAP-NSM , but G1508 the same which is made sorry G3076 V-PPP-NSM by G1537 PREP me G1700 P-1GS ?

YLT
2. for if I make you sorry, then who is he who is making me glad, except he who is made sorry by me?

ASV
2. For if I make you sorry, who then is he that maketh me glad but he that is made sorry by me?

WEB
2. For if I make you sorry, then who will make me glad but he who is made sorry by me?

NASB
2. For if I inflict pain upon you, then who is there to cheer me except the one pained by me?

ESV
2. For if I cause you pain, who is there to make me glad but the one whom I have pained?

RV
2. For if I make you sorry, who then is he that maketh me glad, but he that is made sorry by me?

RSV
2. For if I cause you pain, who is there to make me glad but the one whom I have pained?

NKJV
2. For if I make you sorrowful, then who is he who makes me glad but the one who is made sorrowful by me?

MKJV
2. For if I make you sorry, who then is he who makes me glad, but the same who has been made sorry by me?

AKJV
2. For if I make you sorry, who is he then that makes me glad, but the same which is made sorry by me?

NRSV
2. For if I cause you pain, who is there to make me glad but the one whom I have pained?

NIV
2. For if I grieve you, who is left to make me glad but you whom I have grieved?

NIRV
2. If I make you sad, who is going to make me glad? Only you, the one I made sad.

NLT
2. For if I cause you grief, who will make me glad? Certainly not someone I have grieved.

MSG
2. If by merely showing up I would put you in an embarrassingly painful position, how would you then be free to cheer and refresh me?

GNB
2. For if I were to make you sad, who would be left to cheer me up? Only the very persons I had made sad.

NET
2. For if I make you sad, who would be left to make me glad but the one I caused to be sad?

ERVEN
2. If I make you sad, then who will make me happy? Only you can make me happy— you, the ones I made sad.



Total 17 Verses, Selected Verse 2 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • જો હું તમને ઉદાસ કરું તો મને આનંદીત કોણ કરશે? માત્ર તમે જ, કે જેમને મે ઉદાસ ન કર્યા, તે જ મને આનંદીત કરી શકે.
  • ERVGU

    જો હું તમને ઉદાસ કરું તો મને આનંદીત કોણ કરશે? માત્ર તમે જ, કે જેમને મે ઉદાસ ન કર્યા, તે જ મને આનંદીત કરી શકે.
  • IRVGU

    કેમ કે જો હું તમને દુઃખી કરું, તો જે મારાથી દુઃખ પામ્યો તે વિના મને કોણ આનંદ આપે છે?
  • KJV

    For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me?
  • AMP

    For if I cause you pain with merited rebuke, who is there to provide me enjoyment but the very one whom I have grieved and made sad?
  • KJVP

    For G1063 CONJ if G1487 COND I G1473 P-1NS make you sorry G3076 V-PAI-1S , who G5101 I-NSM is G2076 V-PXI-3S he then that maketh me glad G2165 V-PAP-NSM , but G1508 the same which is made sorry G3076 V-PPP-NSM by G1537 PREP me G1700 P-1GS ?
  • YLT

    for if I make you sorry, then who is he who is making me glad, except he who is made sorry by me?
  • ASV

    For if I make you sorry, who then is he that maketh me glad but he that is made sorry by me?
  • WEB

    For if I make you sorry, then who will make me glad but he who is made sorry by me?
  • NASB

    For if I inflict pain upon you, then who is there to cheer me except the one pained by me?
  • ESV

    For if I cause you pain, who is there to make me glad but the one whom I have pained?
  • RV

    For if I make you sorry, who then is he that maketh me glad, but he that is made sorry by me?
  • RSV

    For if I cause you pain, who is there to make me glad but the one whom I have pained?
  • NKJV

    For if I make you sorrowful, then who is he who makes me glad but the one who is made sorrowful by me?
  • MKJV

    For if I make you sorry, who then is he who makes me glad, but the same who has been made sorry by me?
  • AKJV

    For if I make you sorry, who is he then that makes me glad, but the same which is made sorry by me?
  • NRSV

    For if I cause you pain, who is there to make me glad but the one whom I have pained?
  • NIV

    For if I grieve you, who is left to make me glad but you whom I have grieved?
  • NIRV

    If I make you sad, who is going to make me glad? Only you, the one I made sad.
  • NLT

    For if I cause you grief, who will make me glad? Certainly not someone I have grieved.
  • MSG

    If by merely showing up I would put you in an embarrassingly painful position, how would you then be free to cheer and refresh me?
  • GNB

    For if I were to make you sad, who would be left to cheer me up? Only the very persons I had made sad.
  • NET

    For if I make you sad, who would be left to make me glad but the one I caused to be sad?
  • ERVEN

    If I make you sad, then who will make me happy? Only you can make me happy— you, the ones I made sad.
Total 17 Verses, Selected Verse 2 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References