GUV
2. ડહાપણની વાત ધ્યાનથી સાંભળીને, સમજણમાં તારું ધ્યાન દોરીશ;
ERVGU
IRVGU
2. ડહાપણની વાત સાંભળશે અને બુદ્ધિમાં તારું મન કેન્દ્રિત કરશે;
KJV
2. So that thou incline thine ear unto wisdom, [and] apply thine heart to understanding;
AMP
2. Making your ear attentive to skillful and godly Wisdom and inclining and directing your heart and mind to understanding [applying all your powers to the quest for it];
KJVP
2. So that thou incline H7181 L-VHFC thine ear H241 CFS-2MS unto wisdom H2451 LD-NFS , [ and ] apply H5186 VHY2MS thine heart H3820 CMS-2MS to understanding H8394 LD-NFS ;
YLT
2. To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,
ASV
2. So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding;
WEB
2. So as to turn your ear to wisdom, And apply your heart to understanding;
NASB
2. Turning your ear to wisdom, inclining your heart to understanding;
ESV
2. making your ear attentive to wisdom and inclining your heart to understanding;
RV
2. So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
RSV
2. making your ear attentive to wisdom and inclining your heart to understanding;
NKJV
2. So that you incline your ear to wisdom, [And] apply your heart to understanding;
MKJV
2. so that you attend to wisdom, you shall extend your heart to understanding;
AKJV
2. So that you incline your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
NRSV
2. making your ear attentive to wisdom and inclining your heart to understanding;
NIV
2. turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding,
NIRV
2. Let your ears listen to wisdom. Apply your heart to understanding.
NLT
2. Tune your ears to wisdom, and concentrate on understanding.
MSG
2. Tune your ears to the world of Wisdom; set your heart on a life of Understanding.
GNB
2. Listen to what is wise and try to understand it.
NET
2. by making your ear attentive to wisdom, and by turning your heart to understanding,
ERVEN
2. Listen to wisdom, and do your best to understand.