પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
7. મને લાગ્યું, ‘મોટેરાઓએ બોલવું જોઇએ, વયોવૃદ્ધોએ એમનું જ્ઞાન શીખવવું જોઇએ.’

ERVGU

IRVGU
7. મેં કહ્યું, “દીર્ઘ આયુષ્યવાળાઓએ બોલવું જોઈએ; અને દીર્ઘ આયુષ્યવાળાઓએ ડહાપણ શીખવવું જોઈએ.



KJV
7. I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.

AMP
7. I said, Age should speak, and a multitude of years should teach wisdom [so let it be heard].

KJVP
7. I said H559 VQQ1MS , Days H3117 NMP should speak H1696 VPY3MP , and multitude H7230 W-CMS of years H8141 NFP should teach H3045 VHY3MP wisdom H2451 NFS .

YLT
7. I said: Days do speak, And multitude of years teach wisdom.

ASV
7. I said, Days should speak, And multitude of years should teach wisdom.

WEB
7. I said, 'Days should speak, And multitude of years should teach wisdom.'

NASB
7. Days should speak, I thought, and many years teach wisdom!

ESV
7. I said, 'Let days speak, and many years teach wisdom.'

RV
7. I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.

RSV
7. I said, `Let days speak, and many years teach wisdom.'

NKJV
7. I said, 'Age should speak, And multitude of years should teach wisdom.'

MKJV
7. I said, Days should speak, and the multitude of years should teach wisdom.

AKJV
7. I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.

NRSV
7. I said, 'Let days speak, and many years teach wisdom.'

NIV
7. I thought,`Age should speak; advanced years should teach wisdom.'

NIRV
7. I thought, 'Those who are older should speak first. Those who have lived for many years should teach people how to be wise.'

NLT
7. I thought, 'Those who are older should speak, for wisdom comes with age.'

MSG
7. I kept thinking, 'Experience will tell. The longer you live, the wiser you become.'

GNB
7. I told myself that you ought to speak, that you older men should share your wisdom.

NET
7. I said to myself, 'Age should speak, and length of years should make wisdom known.'

ERVEN
7. I thought to myself, 'Older people should speak first. They have lived many years, so they have learned many things.'



Notes

No Verse Added

Total 22 Verses, Selected Verse 7 / 22
  • મને લાગ્યું, ‘મોટેરાઓએ બોલવું જોઇએ, વયોવૃદ્ધોએ એમનું જ્ઞાન શીખવવું જોઇએ.’
  • IRVGU

    મેં કહ્યું, “દીર્ઘ આયુષ્યવાળાઓએ બોલવું જોઈએ; અને દીર્ઘ આયુષ્યવાળાઓએ ડહાપણ શીખવવું જોઈએ.
  • KJV

    I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
  • AMP

    I said, Age should speak, and a multitude of years should teach wisdom so let it be heard.
  • KJVP

    I said H559 VQQ1MS , Days H3117 NMP should speak H1696 VPY3MP , and multitude H7230 W-CMS of years H8141 NFP should teach H3045 VHY3MP wisdom H2451 NFS .
  • YLT

    I said: Days do speak, And multitude of years teach wisdom.
  • ASV

    I said, Days should speak, And multitude of years should teach wisdom.
  • WEB

    I said, 'Days should speak, And multitude of years should teach wisdom.'
  • NASB

    Days should speak, I thought, and many years teach wisdom!
  • ESV

    I said, 'Let days speak, and many years teach wisdom.'
  • RV

    I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
  • RSV

    I said, `Let days speak, and many years teach wisdom.'
  • NKJV

    I said, 'Age should speak, And multitude of years should teach wisdom.'
  • MKJV

    I said, Days should speak, and the multitude of years should teach wisdom.
  • AKJV

    I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
  • NRSV

    I said, 'Let days speak, and many years teach wisdom.'
  • NIV

    I thought,`Age should speak; advanced years should teach wisdom.'
  • NIRV

    I thought, 'Those who are older should speak first. Those who have lived for many years should teach people how to be wise.'
  • NLT

    I thought, 'Those who are older should speak, for wisdom comes with age.'
  • MSG

    I kept thinking, 'Experience will tell. The longer you live, the wiser you become.'
  • GNB

    I told myself that you ought to speak, that you older men should share your wisdom.
  • NET

    I said to myself, 'Age should speak, and length of years should make wisdom known.'
  • ERVEN

    I thought to myself, 'Older people should speak first. They have lived many years, so they have learned many things.'
Total 22 Verses, Selected Verse 7 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

gujarati Letters Keypad References