પવિત્ર બાઇબલ

ભગવાનની કૃપાળુ ઉપહાર
GUV
12. તેઓએ જે કાંઈ અપરાધો મારા વિરૂદ્ધ કર્યા હશે તેને હું માફ કરીશ, અને તેઓનાં પાપોને કદી યાદ નહિ કરું.” યર્મિયા 31:31-34

ERVGU
12. તેઓએ જે કાંઈ અપરાધો મારા વિરૂદ્ધ કર્યા હશે તેને હું માફ કરીશ, અને તેઓનાં પાપોને કદી યાદ નહિ કરું.” યર્મિયા 31:31-34

IRVGU
12. કેમ કે તેઓના અન્યાય પ્રત્યે હું દયાળુ થઈશ અને તેઓનાં પાપોનું સ્મરણ હું ફરી કરીશ નહિ.'



KJV
12. For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.

AMP
12. For I will be merciful and gracious toward their sins and I will remember their deeds of unrighteousness no more. [Jer. 31:31-34.]

KJVP
12. For G3754 CONJ I will be G2071 V-FXI-1S merciful G2436 A-NSM-ATT to their G3588 T-DPF unrighteousness G93 N-DPF , and G2532 CONJ their G3588 T-GPF sins G266 N-GPF and G2532 CONJ their G3588 T-GPF iniquities G458 N-GPF will I remember G3415 V-APS-1S no more G3364 .

YLT
12. because I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their lawlessnesses I will remember no more;` --

ASV
12. For I will be merciful to their iniquities, And their sins will I remember no more.

WEB
12. For I will be merciful to their unrighteousness. I will remember their sins and lawless deeds no more."

NASB
12. For I will forgive their evildoing and remember their sins no more."

ESV
12. For I will be merciful toward their iniquities, and I will remember their sins no more."

RV
12. For I will be merciful to their iniquities, And their sins will I remember no more.

RSV
12. For I will be merciful toward their iniquities, and I will remember their sins no more."

NKJV
12. "For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their lawless deeds I will remember no more."

MKJV
12. For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities I will remember no more."

AKJV
12. For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.

NRSV
12. For I will be merciful toward their iniquities, and I will remember their sins no more."

NIV
12. For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more."

NIRV
12. I will forgive their evil ways. I will not remember their sins anymore." --(Jeremiah 31:31-34)

NLT
12. And I will forgive their wickedness, and I will never again remember their sins."

MSG
12. They'll get to know me by being kindly forgiven, with the slate of their sins forever wiped clean.

GNB
12. I will forgive their sins and will no longer remember their wrongs."

NET
12. "For I will be merciful toward their evil deeds, and their sins I will remember no longer."

ERVEN
12. And I will forgive the wrongs they have done, and I will not remember their sins."



Total 13 Verses, Selected Verse 12 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • તેઓએ જે કાંઈ અપરાધો મારા વિરૂદ્ધ કર્યા હશે તેને હું માફ કરીશ, અને તેઓનાં પાપોને કદી યાદ નહિ કરું.” યર્મિયા 31:31-34
  • ERVGU

    તેઓએ જે કાંઈ અપરાધો મારા વિરૂદ્ધ કર્યા હશે તેને હું માફ કરીશ, અને તેઓનાં પાપોને કદી યાદ નહિ કરું.” યર્મિયા 31:31-34
  • IRVGU

    કેમ કે તેઓના અન્યાય પ્રત્યે હું દયાળુ થઈશ અને તેઓનાં પાપોનું સ્મરણ હું ફરી કરીશ નહિ.'
  • KJV

    For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.
  • AMP

    For I will be merciful and gracious toward their sins and I will remember their deeds of unrighteousness no more. Jer. 31:31-34.
  • KJVP

    For G3754 CONJ I will be G2071 V-FXI-1S merciful G2436 A-NSM-ATT to their G3588 T-DPF unrighteousness G93 N-DPF , and G2532 CONJ their G3588 T-GPF sins G266 N-GPF and G2532 CONJ their G3588 T-GPF iniquities G458 N-GPF will I remember G3415 V-APS-1S no more G3364 .
  • YLT

    because I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their lawlessnesses I will remember no more;` --
  • ASV

    For I will be merciful to their iniquities, And their sins will I remember no more.
  • WEB

    For I will be merciful to their unrighteousness. I will remember their sins and lawless deeds no more."
  • NASB

    For I will forgive their evildoing and remember their sins no more."
  • ESV

    For I will be merciful toward their iniquities, and I will remember their sins no more."
  • RV

    For I will be merciful to their iniquities, And their sins will I remember no more.
  • RSV

    For I will be merciful toward their iniquities, and I will remember their sins no more."
  • NKJV

    "For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their lawless deeds I will remember no more."
  • MKJV

    For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities I will remember no more."
  • AKJV

    For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.
  • NRSV

    For I will be merciful toward their iniquities, and I will remember their sins no more."
  • NIV

    For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more."
  • NIRV

    I will forgive their evil ways. I will not remember their sins anymore." --(Jeremiah 31:31-34)
  • NLT

    And I will forgive their wickedness, and I will never again remember their sins."
  • MSG

    They'll get to know me by being kindly forgiven, with the slate of their sins forever wiped clean.
  • GNB

    I will forgive their sins and will no longer remember their wrongs."
  • NET

    "For I will be merciful toward their evil deeds, and their sins I will remember no longer."
  • ERVEN

    And I will forgive the wrongs they have done, and I will not remember their sins."
Total 13 Verses, Selected Verse 12 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Gujarati Letters Keypad References