GUV
12. “પણ વરરાજાએ ઉત્તર આપ્યો, ‘હું તમને સત્ય કહું છું, હું તમને જાણતો નથી.’
ERVGU
12. “પણ વરરાજાએ ઉત્તર આપ્યો, ‘હું તમને સત્ય કહું છું, હું તમને જાણતો નથી.’
IRVGU
12. પણ તેણે ઉત્તર દેતાં કહ્યું, હું તમને નિશ્ચે કહું છું કે હું તમને ઓળખતો નથી.
KJV
12. {SCJ}But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not. {SCJ.}
AMP
12. But He replied, I solemnly declare to you, I do not know you [I am not acquainted with you].
KJVP
12. {SCJ} But G1161 CONJ he G3588 T-NSM answered G611 V-AOP-NSM and said G2036 V-2AAI-3S , Verily G281 HEB I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , I know G1492 V-RAI-1S you G5209 P-2AP not G3756 PRT-N . {SCJ.}
YLT
12. and he answering said, Verily I say to you, I have not known you.
ASV
12. But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.
WEB
12. But he answered, 'Most assuredly I tell you, I don't know you.'
NASB
12. But he said in reply, 'Amen, I say to you, I do not know you.'
ESV
12. But he answered, 'Truly, I say to you, I do not know you.'
RV
12. But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.
RSV
12. But he replied, `Truly, I say to you, I do not know you.'
NKJV
12. "But he answered and said, 'Assuredly, I say to you, I do not know you.'
MKJV
12. But he answered and said, Truly I say to you, I do not know you.
AKJV
12. But he answered and said, Truly I say to you, I know you not.
NRSV
12. But he replied, 'Truly I tell you, I do not know you.'
NIV
12. "But he replied,`I tell you the truth, I don't know you.'
NIRV
12. "But he replied, 'What I'm about to tell you is true. I don't know you.'
NLT
12. "But he called back, 'Believe me, I don't know you!'
MSG
12. "He answered, 'Do I know you? I don't think I know you.'
GNB
12. 'Certainly not! I don't know you,' the bridegroom answered."
NET
12. But he replied, 'I tell you the truth, I do not know you!'
ERVEN
12. "But the bridegroom answered, 'Certainly not! I don't even know you.'